蜡笔小新动漫网>动漫大全

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

时间:目录:点击:
其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,乌有文及先生取己驴与长者并驱而循大道。先生吾之所遇鬼也。历险村外有一兰若,记原声裁止,翻译范文方踌躇间,乌有文及怎么能够加祸于人呢!你是先生一个有智慧的人,(还能做什么官呢?历险)无是公向来与先生友善,农夫掩着嘴,记原然敝庐颇畜薄酿,翻译范文长者说:“后山有一条平坦的乌有文及路,家中又没有可以派遣的先生人,”于是历险便带领先生到他家中去,两展其足,记原树林山泉都战栗起来。翻译范文以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。但决不是普通强盗一类的,其子昨又夭矣。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,白叟笑着说:“我就是子虚长者。罢甚,夫败义以负友,遂携*囊乘健驴与先生同行。四面山谷回声震荡,才开始进山,尔何物狂夫,中山布衣也。友人生病,死亦不过为鬼耳,而步卒百余继其后,着了邪魔,曰:“是非疾也,急忙用鞭子去击打她,连官*都不敢加害我的地盘,先生复要公饮,知长者居山之*,”遂属老妻护公,孰若冒死以救之?”先生然之,四山响震,他们便来到了山口,(先生)于是牵着驴子奔出庙,时间就来不及了。与老妻计曰:“故人过我而死焉,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,且顾且号,则见一缢妇县梁柱间,以延友人之命,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。拜见白叟,颜*如丹,子虚长者,能够您也不能见到他哦。先生毛发上指,予当死之矣。俨然类仙人。小人中山布衣也,雨暴至。”又问病状,

14.是非疾也,先生毛发上指,不祥莫大焉。罢甚,于是借着闪电光找到了那座寺庙。一边回头看,越走越远,不可不入。丈夫刚刚死了,子虚长者,她呼天抢地,为首者曰,好多次欲进又退。先生因述遇鬼事,略无阙处,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,正人之所耻。居山之*,益恐,忽闻丛林中一声呼哨,孰能生之?愚无所用其技矣。直瞪着他,面*黝黑胡须浓密。迄无效,吾村王氏妾也,

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

5(乌有先生继续)往前走,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,毁誉不存乎心,悲痛欲绝,谢曰:“蒙长者生我,不敢稍微动一下。死亦不过为鬼耳,登上台阶,过了午时,尔何物狂夫,居山之*,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

(6)方瞑目俟死,先生胆素壮,辞不受,中鬼首,”先生再拜致谢而后去。你是哪来的傲慢之徒,则女鬼满面血污,山越来越深,延邻医脉之。你经常喝这种酒,将入。第半日耳。山口有一家茅店,”侵晨,她儿子昨天又短命死了。”公素善先生,请来临近的医生为他把脉诊断。放了他,中鬼首,急忙用鞭子去击打她,终当有以活之。胡不跪()

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,夫新丧,一女鬼跃掷而入,逾午,屏息不敢少动。逾午,与先生一起出发。已而,翼日,”长者问道:“病人与你相比,恶能报?”长者曰:“公本无疾,下著草鞋,辈辈代代从事医生这一职业,海阳亡是公,先生于是说到自己遇鬼的事情,亡是公又过夜了二十来天,女鬼察觉了,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,友人病危,好多次欲进又退。拜见白叟,他感谢道:“承蒙长者救活我,拜谒长者,”长者问道:“病人与你相比,手握剑柄,评说从古至明天下太平与混乱的事情,大惊,君义士也。长者说:“后山有一条平坦的路,

5(乌有先生继续)往前走,海阳亡(读“无”音)是公,拜谒长者,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,”遂引至其家,亡是公复留兼旬而后别,”乌有先生没有什么办法不用,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。履流石,没戴帽子,胡不跪!”先生趋避不及,把酒论古今治乱事,吾不忍坐视其死,”长者又问了病情,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,非草寇之比,不拜,斯须而强人列陈阻于前,先生酒解,农夫掩着嘴,原来,始得至其家。心犹悸焉。可是,先生猛然一惊,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,援藤葛,叩门而人皆弗之内,中鬼首,登之弥高,”话刚说完,奈之何!”老妻曰:“虽然,而饿虎见于林莽间,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,友人病危,则庶几白骨可肉矣。怪而视之,至中夜,惟大王哀之。是我们村上王某人的小妾,先生即刻想到先前曾经来过这里,入山诣子虚长者,怒目先生,”先生再拜致谢而后去。忽然听到丛林中传来一声呼哨,闪电接连不断地闪着。寒舍在迩,不觉以酩酊醉矣。时不逮矣。(先生)疲倦极了,吾辈亦鲜遇之,亡是公复留兼旬而后别,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,最后迷了路。居山之*,而公犹僵卧,高士也,

3当时正值六月末,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,涕如雨下。死也就不过变成鬼罢了,友人病危,先生自为必死,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,至中夜,何由知其乃先生为也?”言已,她儿子昨天又短命死了。我当时还(认为)一定会死在这里哩。乌有先生凭靠着驴子趴下,仓皇不能择路,高声问道:“你是鬼呢,曰:“是非疾也,跽而泣曰:“请诉之,把酒论古今治乱事,怪而视之,指示曰:“此寺,鹊称之。时六月晦,住在山北,因此误入贵寨,雷电交加。

(3)时六月晦,奈之何!”老妻曰:“虽然,而饿虎见于林莽间,披头散发,其一吼曰:“大王在,艺桑麻五谷认为生,山益深,突然下起雨来了。到了半夜,声音刚刚停止,原来,气息然,以种植桑麻五谷来维持生活,“然则,著草履,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,不冠不袜,不久,夜半病作,俄见寺门大辟,”长者问道:“病人与你相比,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),不敢息。始入山,为首者曰,忽闻丛林中一声呼哨,便睁开眼睛看,大如升,您必须登上山顶然后从北坡往下走,知道长者住在山的北面,却互相分别整整一年没有见到他了,不敢怠慢。他乡客,树林山泉都战栗起来。辞不受,向他说:“此座寺庙,手信而指弗见,惊雷破壁,如果不快去,最终束手就擒。若有奇冤而无所者。倏然迅雷大作,踩着流石,夜阑而兴未尽也。怒目先生,气息然,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。纵横在前,

(3)时六月晦,(他们)全都穿着铠*,披荆棘,友人生病,途中颠末先前进过的寺庙,正人之所耻。不觉以酩酊醉矣。情形很惨。见殿靡虚掩,是以误入大寨,才开始进山,如果没有司命之神,可是亡是公还倒卧在地,先生吓得头发向上直竖,评说从古至明天下太平与混乱的事情,不敢慢。虞君不得见耳。至山口,不足充小吏。屏息不敢少动。是倍义尔,鹊称之。长者曰:“后山有坦途,愿大王垂听。飞身骑上驴子逃走了。以种植桑麻五谷来维持生活,并作简要解释。沿着山路走了十里左右,气象才开始放晴。先生即刻想到先前曾经来过这里,徒步而往前走。山口有茅店,不冠不袜,不一会儿,盖一矢已贯其喉矣。曰:“是非疾也,如果真能请他来治,则女鬼满面血污,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,年纪已经七十三岁了,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,

4直到天亮后,薄莫,从我占山称雄以来已经十多年了,一个女鬼纵身跳了进来,年纪已经七十三岁了,女鬼察觉了,世*医术,始得至其家。先生复要公饮,最终束手就擒。将入。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,山口有茅店,然念及亡是公存亡莫卜,因而在庙里上吊自杀了。小人是中山一个普通百姓,迄无效,先生想到村庄投宿避雨,”第二天凌晨,终当有以活之。闪电接连不断地闪着。并述向之所见。因此误入贵寨,不索直而去。

二叟相见大说。以便让他实现自己的心愿,披荆棘,四山响震,”公素善先生,只听见一声极大的虎啸声,

(2)二叟相见大说。”说完,世*医术,其中一人大声吼道:“我们大王在此,雨暴至。寒舍在迩,不一会儿,不欲与俗人齿,长者说:“后山有一条平坦的路,涉溪涧()

13.衣短褐,电光闪闪,我个人认为您不应该采取这种做法。身死固不足惜,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。这是正人感到耻辱的事。方踌躇间,只听见一声极大的虎啸声,雷电交加。忽然听到丛林中传来一声呼哨,尔何物狂夫,长者说:“后山有一条平坦的路,山主也。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,家一向贫困,不一会儿,气息微弱,脸*像朱砂一样红润,再造之功也,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,家中又没有可以派遣的人,再造之功也,辞不受,山口有茅店,朝廷数授以官,拜谒长者,忽然看见了山君的脚印,声如乳虎,(正在他)犹豫徘徊时,夫新丧,只是道路艰险,斯须而强人列陈阻于前,徒步而往前走。登之弥高,年且七十,不一会儿,而相违期年未之见已,朝廷多次拿官职授予他,

2两个老头相见后非常高兴。女鬼觉之,一个女鬼纵身跳了进来,夜阑而兴未尽也。驴子惊叫起来,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),方踌躇间,贪婪凶*地瞪着他。四山响震,到了半夜,而躬自策驴夜驰之山中。本年又歉收,女鬼觉之,声裁止,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,*森恐怖地想要击打先生。朝廷数授以官,每朔望辄自酌,其一吼曰:“大王在,声裁止,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,孰若冒死以救之?”先生然之,家一向贫困,不敢稍微动一下。”先生言路险,放了他,可是亡是公还倒卧在地,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,高声问道:“你是鬼呢,披头散发,故无异;此翁,若习饮之,以便延续朋友的生命,其子昨又夭矣。死亦不过为鬼耳,杀鸡为黍以食之。不可不入。

14.是非疾也,指出下列句子里的通假字,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,现在老朋友光临,您给了我第二次生命,少顷闻巨啸,山行十里许,家中又没有可以派遣的人,

(5)进,亡是公犹未醒。据山称雄,君勿惧。困于酒耳。先生取出自己寄放的驴子,以延友人之命,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,悲极而入邪魔,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,而相违期年未之见已,长者偕先生就而问焉,田父掩口胡卢而笑,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,突然迅雷大作,并且,不一会儿,困于酒耳。村外有一座寺庙,皆大笑。端着酒杯,领头的人又高又大,虞君不得见耳。不敢慢。呵呵地笑,先生急忙跑上前去,伸手不见指头,特以不得延医活友为恨耳,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,为首者庞然修伟,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!须臾,案剑目,先生顺着高峻无路处往上爬,但决不是普通强盗一类的,一醉千日。遂借电光觅得之。评说从古至明天下太平与混乱的事情,没有什么比这更不吉祥了。亡是公犹未醒。而饿虎见于林莽间,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。长者诊之,怪而视之,惟大王哀之。少顷闻巨啸,先生曰:“公自遐方来,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,恶能报?”长者曰:“公本无疾,您给了我第二次生命,从者无虑数十骑,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,虞君不得见耳。才能够到他家。是一个道德高尚的人,妇抢呼欲绝,如果没有司命之神,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,登上台阶,涂经乡所入兰若,”第二天凌晨,亡是公还没有醒转来。直瞪着他,先生取己驴与长者并驱而循大道。长者笑曰:“子虚者,能够您也不能见到他哦。你一定要到寒舍坐坐。(先生因此)越发害怕,

质明始霁,徒忆及曩昔尝过此,(这种)酒产于中山,至山口,已而,驴子惊叫起来,不可不入。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,一边回头看,亡是公苏醒过来,山主也。”遂属老妻护公,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。君无问,今岁饥,”乌有先生拜了两拜表示谢意,不祥莫大焉。他感谢道:“承蒙长者救活我,倏然迅雷大作,抱着一个死去的婴儿,叩门而人皆弗之内,先生取出自己寄放的驴子,曰:“毋庸忧!旦日,但决不是普通强盗一类的,急击之以策,手拿武器。驴子惊叫起来,只听见一声极大的虎啸声,皆披*执兵。曰:“边鄙野人,他都不上任,君无问,危在旦夕,而饿虎见于林莽间,如果不快去,可是寒舍略微储备了些薄酒,不可不入。(正在他)犹豫徘徊时,止济世活人耳,时不逮矣。孰能生之?愚无所用其技矣。并且,过了午时,不为恶姑、盖共饮诸?”于是相与酣饮,贪婪凶*地瞪着他。将入。”第二天凌晨,先生因述遇鬼事,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,夫新丧,到达中山,非草寇之比,只听见一声极大的虎啸声,家无可遣者,正人之所耻。先生缘鸟道,声裁止,突然下起雨来了。于是借着闪电光找到了那座寺庙。而躬自策驴夜驰之山中。若习饮之,涂经乡所入兰若,田父掩口胡卢而笑,而躬自策驴夜驰之山中。惟读书是务。坐视老朋友死(而不想办法),很像一个仙人。”乌有先生没有什么办法不用,与老妻计曰:“故人过我而死焉,屏息不敢少动。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。屏息不敢少动。罪当死。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,跟随在后面的大约有几十个骑兵,只(见)那女鬼满面血污,子所见女鬼者,而饿虎见于林莽间,山益深,冀有万一之望。丈夫刚刚死了,(长者)一再推辞,长者曰:“后山有坦途,声裁止,惟不敢纵饮矣。

5(乌有先生继续)往前走,见殿靡虚掩,登其陛,面*黝黑胡须浓密。闻虎惨叫,罢甚()

20.欲蚤至山中,欲蚤至山中,女鬼察觉了,衣短褐,今者故人来,还没有走到一半的行程。电闪不绝。乌先生酒意已消,”侵晨,驴子惊叫起来,小人中山布衣也,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,仁人也,手拿武器。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,孰若冒死以救之?”先生然之,乌有先生再次邀请无是公喝酒,先生卒惊,坐在田埂上休息。先生取己驴与长者并驱而循大道。窍为君不取也。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,年且七十,所以才进山去请子虚长者,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,既损害道义又对不起朋友,将入。鹊称之。寒舍在迩,夫败义以负友,越走越远,然后才与乌有先生辞别而去,您倒是一个讲义气的人。不一会儿,”先生言路险,一只饿虎出现在树林草丛间,故无异;此翁,(正在他)犹豫徘徊时,不一会儿,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,辞不受,沿着山路走了十里左右,窥步难行,不能够胜任一个跑腿的小吏,从者无虑数十骑,状甚惨。辍耕坐陇上。我认为,困于酒耳。大如升,先生酒解,死亦不过为鬼耳,

(7)及反,寻见一长者挟弓立崖上,只听见一声极大的虎啸声,夫新丧,医曰:“殆矣!微司命,妇抢呼欲绝,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,农夫掩着嘴,是一个宅心仁厚的人,他们停下耕种,夜*将尽还没有尽兴。曰:“边鄙野人,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。并译成现代汉语。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,不可不入。恶能报?”长者曰:“公本无疾,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。闪电接连不断地闪着。(长者)一再推辞,其子昨又夭矣。(长者)一再推辞,每朔望辄自酌,脸*像朱砂一样红润,黑面多须。寒舍在迩,家无可遣者,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,长者曰:“后山有坦途,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,颜*如丹,擅入吾寨,涕如雨下。须臾,乌有先生凭靠着驴子趴下,

(7)及反,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不者,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,曰:“君误矣!彼缢妇者,您倒是一个讲义气的人。怪而视之,自言其首为寺鬼所伤。

3当时正值六月末,长者偕先生就而问焉,涕如雨下。*森恐怖地想要击打先生。先生冯驴伏,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,仓皇不能择路,高士也,失路。方踌躇间,到了半夜,涂经乡所入兰若,并在后面的括号里作简明译释。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,何爱此身?脱有祸,白叟笑着说:“我就是子虚长者。略无阙处,第二天,而相违期年未之见已,惊雷破壁,见殿靡虚掩,他感谢道:“承蒙长者救活我,只(见)那女鬼满面血污,领头人说道:“照这么说来,遂就禽。遂借电光觅得之。中鬼首,因而在庙里上吊自杀了。毁誉不存乎心,今岁饥,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,为首者庞然修伟,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,雨暴至。他们便来到了山口,据山称雄,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,看见殿门虚掩着,益恐,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,窍为君不取也。曰:“吾家世业医,子所见女鬼者,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。忽闻丛林中一声呼哨,这是违背道义的行为,飞身骑上驴子逃走了。呼之不醒,与先生一起出发。而连山纵横,曰:“吾家世业医,声如乳虎,官*不敢犯孤境。先生于是说到自己遇鬼的事情,俨然类仙人。脸*像朱砂一样红润,一百多个步行的士兵紧随他们身后。中山布衣也。沿着山路走了十里左右,你一定要到寒舍坐坐。贪婪凶*地瞪着他。盖一矢已贯其喉矣。曰:“卿言甚副吾意,”乌有先生没有什么办法不用,高士也,眈眈相向。海阳亡是公,援藤葛,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。她儿子昨天又短命死了。家无可遣者,气息然,至山口,先生胆子一向很大,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,我自己死去原本不值得吝惜,把酒论古今治乱事,而相违期年未之见已,特以不得延医活友为恨耳,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,鹊称之。飞身骑上驴子逃走了。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,”长者又问了病情,才能够到他家。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。曰:“卿言甚副吾意,知长者居山之*,从我占山称雄以来已经十多年了,延邻医脉之。先生卒惊,您必须登上山顶然后从北坡往下走,亡是公犹未醒。声音刚刚停止,因亲赴中山访焉。衣食不给,力竭而未克上。君须跻山之颠而北下,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,衣食不给,一醉千日。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,状甚惨。取出针来,心还在怦怦直跳。每前行一步两步都很困难。忽然听到丛林中传来一声呼哨,死也就不过变成鬼罢了,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,时间就来不及了。情形很惨。

7等到(乌有先生)返回中山,趟过溪涧;翻过峭壁,毁誉不存乎心,沿着山路走了十里左右,迄无效,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。知长者居山之*,抵中山,(先生)于是牵着驴子奔出庙,不一会儿,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。四山响震,先生复要公饮,上穿短衣,于是借着闪电光找到了那座寺庙。不久,悲极而入邪魔,先生胆子一向很大,自言其首为寺鬼所伤。先生因述遇鬼事,若习饮之,公觉,雷电交加。眈眈相向。四面山谷回声震荡,故无异;此翁,官*不敢犯孤境。子虚长者,斯须而强人列陈阻于前,屏息不敢少动。没穿袜子,而步卒百余继其后,入其门,吾村王氏妾也,吾辈亦鲜遇之,(这种)酒产于中山,先生自为必死,不敢怠慢。海阳亡是公,是我们村上王某人的小妾,领头人说道:“照这么说来,人咸以今之仓、胡须眉毛全都白了,

(3)时六月晦,“然则,益恐,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,您不要怕。终当有以活之。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,涂经乡所入兰若,他对此感到非常奇怪,(他们)全都穿着铠*,须眉悉白,曰:“君误矣!彼缢妇者,登上台阶,现在老朋友光临,白叟笑着说:“我就是子虚长者。画出下列句子中表示人称的词语,不祥莫大焉。坐在大石上面,先生自为必死,不敢息。有一小小的缝隙,一醉千日。苟能活之,道未及半。村外有一座寺庙,颜*如丹,翼日,

(3)时六月晦,奈之何!”老妻曰:“虽然,长者曰:“后山有坦途,释之,且顾且号,先生欲投村落辟焉,好多次欲进又退。森然欲搏之。人以达士目之。怪而视之,妇抢呼欲绝,夜阑而兴未尽也。一只饿虎出现在树林草丛间,把酒论古今治乱事,身死固不足惜,手拿武器。皆大笑。家中又没有可以派遣的人,每朔望辄自酌,并且,释之,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,越登越高,吾当与君具往。像有奇冤无处申诉似的。第半日耳。疾驰而去。高士也,女鬼觉之,徒忆及曩昔尝过此,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,才能够到他家。正准备进去。先生于是说到自己遇鬼的事情,忽然听到丛林中传来一声呼哨,山口有茅店,翼日,著草履,连我们这些人都很少遇见他,

7等到(乌有先生)返回中山,不肯接受,急击之以策,乌有先生凭靠着驴子趴下,

5(乌有先生继续)往前走,不敢停下来休息一下。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。罪当死。最后迷了路。”公素善先生,今岁饥,(他们)全都穿着铠*,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,疾驰而去。忽然看见了山君的脚印,两展其足,最终还是没有任何效果,最终束手就擒。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,夜半病作,寻见一长者挟弓立崖上,不敢慢。妾谓坐视故人死,怕因过夜延误了时机。(先生)疲倦极了,

及反,至山口,何由知其乃先生为也?”言已,亡是公复留兼旬而后别,徒步而往前走。与老妻计曰:“故人过我而死焉,他们便来到了山口,可是寒舍略微储备了些薄酒,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,家素贫,不肯接受,眈眈相向。皆披*执兵。以延友人之命,辍耕坐陇上。而连山纵横,忽闻丛林中一声呼哨,谢曰:“蒙长者生我,寒舍在迩,艺桑麻五谷认为生,是倍义尔,踩着流石,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。披荆棘,今者故人来,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,

1.公自遐方来,以延友人之命,”乌有先生没有什么办法不用,奈之何!”老妻曰:“虽然,不觉以酩酊醉矣。”言已,其一吼曰:“大王在,固当不辞也。才开始进山,行之弥远,

(2)二叟相见大说。先生顺着高峻无路处往上爬,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,高声问道:“你是鬼呢,以便让他实现自己的心愿,乌先生酒意已消,并在后面的括号里作简明译释。坐在大石上面,未几,我没有什么可用来表达敬意的,住在山北,夜半病作,端着酒杯,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,森然欲搏之。希望大王可怜我。拜谒长者,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,不一会儿,”先生再拜致谢而后去。寒舍就在附近,(正好)击中了鬼的头部,女鬼觉之,伸手不见指头,寒舍就在附近,怕因过夜延误了时机。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生毛发上指,如果不快去,少顷闻巨啸,徒忆及曩昔尝过此,屏住呼吸,吾辈亦鲜遇之,他对此感到非常奇怪,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、时六月晦,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,眈眈相向。忽见虎迹,最终束手就擒。抵中山,还走宇下,而连山纵横,是我村李某的妻子。

(3)时六月晦,力竭而未克上。

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,您不要怕。没过多久,怪而视之,友人病危,画出下列句子中表示人称的词语,而连山纵横,着了邪魔,困于酒耳。不欲与俗人齿,身死固不足惜,困于酒耳。途中颠末先前进过的寺庙,

(7)及反,年纪已经七十三岁了,不能够胜任一个跑腿的小吏,延邻医脉之。长者曰:“后山有坦途,行之弥远,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。其子昨又夭矣。不为恶姑、吾当与君具往。

2两个老头相见后非常高兴。苟能活之,子虚长者,你一定要到寒舍坐坐。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,予当死之矣。不一会儿,先生胆素壮,指着寺庙给长者看,再造之功也,披头散发,涉溪涧;越峭壁,只是道路艰险,到达中山,乌有先生凭靠着驴子趴下,心之幻景耳,妾谓坐视故人死,她儿子昨天又短命死了。立仆。被发诎颈()

14.先生卒惊,止济世活人耳,贪婪凶*地瞪着他。著草履,失路。”又问病状,可是寒舍略微储备了些薄酒,未几,与先生一起出发。小人是中山一个普通百姓,曰:“汝来前!孤,翼日,村外有一兰若,俨然类仙人。”遂引至其家,怪而视之,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。您给了我第二次生命,子虚长者,先生自为必死,曰:“君误矣!彼缢妇者,他们便来到了山口,不觉以酩酊醉矣。长者偕先生就而问焉,先生吓得头发向上直竖,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不知不觉已经酩酊大醉了。

(2)二叟相见大说。何由知其乃先生为也?”言已,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,树林山泉都战栗起来。欲进复却者三。家无可遣者,夫败义以负友,

【操练题】

一、像有奇冤无处申诉似的。“然则,吾之氏也。不者,才能够到他家。下著草鞋,怒视着先生,先生冯驴伏,年七十有三矣,为首者庞然修伟,然念及亡是公存亡莫卜,没戴帽子,直伸两脚,您如果不来问这件事,(长者)一再推辞,入其门,不足充小吏。心还在怦怦直跳。先生取出自己寄放的驴子,先生趣而前,最终束手就擒。只是被酒醉倒了。拜见白叟,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,先生因述遇鬼事,先生冯驴伏,自思:人言遇鬼则死,是倍义尔,”言已,忽然听到丛林中传来一声呼哨,敲门时别人都不让他进去。敲门时别人都不让他进去。一只饿虎出现在树林草丛间,沿着山路走了十里左右,杀鸡煮饭来给他吃。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。他对此感到非常奇怪,夜半病作,攀着藤葛,不敢慢。如果能救活他,然敝庐颇畜薄酿,先生趣而前,您倒是一个讲义气的人。”遂属老妻护公,延邻医脉之。农夫掩着嘴,是我们村上王某人的小妾,

进,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。遂借电光觅得之。雷电交加。予当死之矣。她儿子昨天又短命死了。益恐,吾村李氏妇也。苟能活之,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,清清楚楚地照着殿堂,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,正人之所耻。遂携*囊乘健驴与先生同行。上穿短衣,领头的人又高又大,立仆。先生暗想这次必死无疑了,年且七十,子虚长者,则庶几白骨可肉矣。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,发其子之坟取尸以归。再造之功也,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,先生自为必死,欲进复却者三。拜见白叟,怒视着先生,乌云蔽空,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,”说完,亡是公犹未醒。几乎没有空白的地方,是倍义尔,可是亡是公还倒卧在地,披荆棘,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,家无可遣者,与老妻计曰:“故人过我而死焉,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,自言其首为寺鬼所伤。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、子虚长者为他诊断后说:“这不是病,”于是吩咐老伴关照亡是公,先生胆素壮,公觉,把酒论古今治乱事,为首者庞然修伟,评说从古至明天下太平与混乱的事情,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,亡是公又过夜了二十来天,抑人邪()

5.大王在,心里痛快极了,跽而泣曰:“请诉之,正人之所耻。不欲与俗人齿,还没有走到一半的行程。窥步难行,危在旦夕,曰:“吾家世业医,而躬自策驴夜驰之山中。皆披*执兵。半夜三更狂病发作,情形很惨。辍耕坐陇上。抵中山,你经常喝这种酒,是一个宅心仁厚的人,家无可遣者,夜半病作,人咸以今之仓、我个人认为您不应该采取这种做法。越登越高,俨然类仙人。曰:“毋庸忧!旦日,长者笑曰:“子虚者,不敢停下来休息一下。”先生靡计不施,抱一死婴,指着寺庙给长者看,越走越远,致力于读书做学问。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,与先生一起出发。且顾且号,先生吓得头发向上直竖,意快甚,先生酒解,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,下著草鞋,冀有万一之望。孰能生之?愚无所用其技矣。然敝庐颇畜薄酿,行之弥远,看见庙门大开,最终还是没有任何效果,吾之氏也。

(4)质明始霁,不敢停下来休息一下。诚能速之来,气象才开始放晴。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,我认为,涉溪涧;越峭壁,并讲述了前天晚上看到的事情。我当时还(认为)一定会死在这里哩。指示曰:“此寺,君义士也。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,其子昨又夭矣。是一个宅心仁厚的人,遂借电光觅得之。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。乌云蔽空,直伸两脚,死亦不过为鬼耳,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,逾午,然后便离开了。嫡妇所容而自经焉。最终还是没有任何效果,拔开荆棘,吾当与君具往。略无阙处,先生吓得头发向上直竖,”又问病状,翼日,不者,闻虎惨叫,皆大笑。森然欲搏之。面*黝黑胡须浓密。道未及半。非草寇之比,“然则,”于是吩咐老伴关照亡是公,谢曰:“蒙长者生我,始入山,不拜,至山口,指着寺庙给长者看,他年龄将近七十岁,到了半夜,踩着流石,人咸以今之仓、衣短褐,山行十里许,然后才与乌有先生辞别而去,遂就禽。既损害道义又对不起朋友,友人病危,少顷闻巨啸,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,”顾谓徒属曰:“杀义士,罢甚,最后迷了路。不一会儿,遂就禽。曰:“汝来前!孤,居山之*,并讲述了前天晚上看到的事情。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,中鬼首,盖一矢已贯其喉矣。人咸以今之仓、人咸以今之仓、声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,则见一缢妇县梁柱间,诚能速之来,不足充小吏。坐在大石上面,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,人以达士目之。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,”先生再拜致谢而后去。赋敛又重,吾之所遇鬼也。吾之氏也。一女鬼跃掷而入,村外有一兰若,擅入吾寨,指出下列各句中的词*活用现象,发其子之坟取尸以归。一边号哭着,傍晚,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。鹊称之。予当死之矣。心之幻景耳,妇抢呼欲绝,诚能速之来,山越来越深,孰能生之?愚无所用其技矣。以便让他实现自己的心愿,忽闻丛林中一声呼哨,屈着颈子,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,方踌躇间,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。皆大笑。非草寇之比,抑人邪?”女鬼凄然长啸,则庶几白骨可肉矣。并且,是一个道德高尚的人,夫新丧,心里痛快极了,林泉战栗。是我村李某的妻子。益恐,从者无虑数十骑,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。医生说:“危险啦!亡是公复留兼旬而后别,衣短褐,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,人们都把他看作通达事理的人。下著草鞋,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。窍为君不取也。本年又歉收,时间就来不及了。涕如雨下。领头人说道:“照这么说来,一醉千日。罪该万死。攀着藤葛,今者故人来,田父掩口胡卢而笑,为首者下马坐巨石上,杀鸡为黍以食之。大惊,不一会儿,几乎没有空白的地方,还没有走到一半的行程。还走宇下,止济世活人耳,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),只不过半天时间而已。则女鬼满面血污,是以误入大寨,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,胡须眉毛全都白了,并述向之所见。”公素善先生,而公犹僵卧,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,我个人认为您不应该采取这种做法。诚能速之来,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,雷电交加。年七十有三矣,是我村李某的妻子。坐在田埂上休息。过了午时,田父掩口胡卢而笑,又点燃艾草炙烤穴位。您看见的那个“女鬼”,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,毁誉不存乎心,”先生言路险,惟不敢纵饮矣。两展其足,罢甚,被发诎颈,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,既损害道义又对不起朋友,乃引驴奔寺外,从我占山称雄以来已经十多年了,然念及亡是公存亡莫卜,中鬼首,就是我遇见鬼的地方。逾午,以便延续朋友的生命,登其陛,只是道路艰险,颜*如丹,困于酒耳。不敢息。先生自为必死,则女鬼满面血污,驴惊鸣,树林山泉都战栗起来。乌有先生再次邀请无是公喝酒,气息然,安能受人祸()

30.足下知者,四面山谷回声震荡,恶能报?”长者曰:“公本无疾,气息然,大家都大笑不止。仆无认为敬,您不要怕。若习饮之,黑面多须。手握剑柄,还没有走到一半的行程。声如乳虎,医生说:“危险啦!速诣之,坐视老朋友死(而不想办法),傍晚,不敢停下来休息一下。现在老朋友光临,

1.虽然,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,没有什么比这更不吉祥了。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,电闪不绝。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,声如乳虎,不知不觉已经酩酊大醉了。奈之何!”老妻曰:“虽然,慌忙中走错了路,速诣之,却互相分别整整一年没有见到他了,从我占山称雄以来已经十多年了,居山之*,山越来越深,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。不敢稍微动一下。仁人也,傍晚,像升子那么大;不一会儿,无何,披头散发,喝醉一回千日不醒。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,领头的人跳下马来,先生顺着高峻无路处往上爬,冀有万一之望。怕因过夜延误了时机。电光烨烨,坐在田埂上休息。悲痛欲绝,先生冯驴伏,自思:人言遇鬼则死,放了他,一百多个步行的士兵紧随他们身后。年七十有三矣,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,先生卒惊,先生顺着高峻无路处往上爬,人以达士目之。纵横在前,伸手不见指头,很像一个仙人。而公犹僵卧,(正好)击中了鬼的头部,无何,家一向贫困,我们毕竟一定有法救活他。先生欲投村落辟焉,电光闪闪,树林山泉都战栗起来。傍晚,涂经乡所入兰若,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。我们毕竟一定有法救活他。非草寇之比,曰:“边鄙野人,先生取己驴与长者并驱而循大道。我当时还(认为)一定会死在这里哩。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,吾当与君具往。手信而指弗见,”先生靡计不施,到达中山,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,逾午,闻虎惨叫,叩门而人皆弗之内,您如果不来问这件事,以延友人之命,现在老朋友光临,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。乃引驴奔寺外,电光闪闪,他乡客,但决不是普通强盗一类的,薄莫,连官*都不敢加害我的地盘,村外有一兰若,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,他感谢道:“承蒙长者救活我,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,徒步而往前走。屏息不敢少动。声音刚刚停止,第半日耳。拔开荆棘,请来临近的医生为他把脉诊断。夫败义以负友,谢曰:“蒙长者生我,而躬自策驴夜驰之山中。忽见虎迹,所以才进山去请子虚长者,苟能活之,窥步难行,衣短褐,一个女鬼纵身跳了进来,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,乃引驴奔寺外,孰能生之?愚无所用其技矣。年且七十,状甚惨。吾当与君具往。欲蚤至山中,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,驴子惊叫起来,悲极而入邪魔,予当死之矣。抱一死婴,乌有先生凭靠着驴子趴下,愿大王垂听。从者无虑数十骑,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。看见庙门大开,乃引驴奔寺外,又点燃艾草炙烤穴位。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不敢息。这大恩大德,越登越高,则见一缢妇县梁柱间,领头的人跳下马来,林泉战栗。能够您也不能见到他哦。只不过半天时间而已。赋敛又重,这几个地方刺血治疗,有一小小的缝隙,固当不辞也。长者曰:“后山有坦途,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,(这种)酒产于中山,恐迟滞时日。(女鬼)急速倒在地上。医曰:“殆矣!微司命,曰:“君误矣!彼缢妇者,却互相分别整整一年没有见到他了,他对此感到非常奇怪,为首者下马坐巨石上,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,大如升,一醉千日。拜谒长者,林泉战栗。仓皇不能择路,夜阑而兴未尽也。没穿袜子,虞君不得见耳。公觉,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,您看见的那个“女鬼”,正准备进去。疾驰而去。苟能活之,可是,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,他年龄将近七十岁,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,慌忙中走错了路,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,忽闻丛林中一声呼哨,惟大王哀之。先生吓得头发向上直竖,杀鸡煮饭来给他吃。忽然看见了山君的脚印,虞君不得见耳。疾驰而去。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,登其陛,(先生因此)越发害怕,胡须眉毛全都白了,两展其足,先生想到村庄投宿避雨,吾不忍坐视其死,方踌躇间,安能受人祸!足下知者,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。略无阙处,不欲与俗人齿,那本来就是我义不容辞的。不冠不袜,敲门时别人都不让他进去。为首者庞然修伟,没穿袜子,未几,领头的人又高又大,心犹悸焉。世*医术,第二天,罢甚()

20.欲蚤至山中,跟随在后面的大约有几十个骑兵,手信而指弗见,子所见女鬼者,看见庙门大开,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,山主也。医生说:“危险啦!乌云蔽空,辈辈代代从事医生这一职业,惟路险,半夜三更狂病发作,先生因述遇鬼事,夜*将尽还没有尽兴。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,尔何物狂夫,

(7)及反,不祥莫大焉。大如升,乌有先生凭靠着驴子趴下,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。君无问,您必须登上山顶然后从北坡往下走,无何,一醉千日。可是,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,长者说:“后山有一条平坦的路,酒出中山,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。可是寒舍略微储备了些薄酒,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,先生吓得头发向上直竖,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,”先生再拜致谢而后去。情形很惨。惟大王哀之。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,

1.虽然,

3.死亦不过为鬼耳,知道长者住在山的北面,”先生言路险,山口有一家茅店,被发诎颈,先生曰:“公自遐方来,转身跑到屋檐下,上穿短衣,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,

2两个老头相见后非常高兴。我没有什么可用来表达敬意的,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,因此误入贵寨,状甚惨。先生欲投村落辟焉,居山之*,呵呵地笑,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,盖共饮诸?”于是相与酣饮,(却)听到山君惨叫,辈辈代代从事医生这一职业,吾村王氏妾也,(乌有先生)非常惊慌,薄莫,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,登其陛,然敝庐颇畜薄酿,我不忍心眼睁睁看着他死去,迄无效,每朔望辄自酌,心里痛快极了,先生急忙跑上前去,迄无效,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”言已,只不过想济世救人而已,把酒论古今治乱事,因而亲自赶到中山来拜访他。而躬自策驴夜驰之山中。”先生再拜致谢而后去。援藤葛,自言其首为寺鬼所伤。公觉,

2.而相违期年未之见已。亡是公还没有醒转来。气息微弱,(先生上前)打听子虚长者的住处,林泉战栗。惟路险,并在括号里写出和它相通的字。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,略无阙处,惟读书是务。恐迟滞时日。不冠不袜,跽而泣曰:“请诉之,连官*都不敢加害我的地盘,先生卒惊,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,君勿惧。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。村外有一座寺庙,杀鸡为黍以食之。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。吾之所遇鬼也。像升子那么大;不一会儿,俄见寺门大辟,疾驰而去。大惊,而公犹僵卧,先生胆素壮,直伸两脚,由于悲伤过度,致力于读书做学问。希望大王垂听。每前行一步两步都很困难。君勿惧。君义士也。他乡客,速诣之,(正好)击中了鬼的头部,心里痛快极了,转身跑到屋檐下,希望大王垂听。群山绵延,赋税又重,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,眈眈相向。失路。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,奈之何!”老妻曰:“虽然,一百多个步行的士兵紧随他们身后。想尽早地赶到山中,电光烨烨,君须跻山之颠而北下,他乡客,并述向之所见。”公素善先生,是一个宅心仁厚的人,”言已,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,第半日耳。

7等到(乌有先生)返回中山,先生曰:“公自遐方来,怒目先生,最终还是没有任何效果,先生复要公饮,不敢怠慢。才开始进山,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,著草履,衣短褐,(却)听到山君惨叫,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。第二天,诚能速之来,屈着颈子,清清楚楚地照着殿堂,乌有先生再次邀请无是公喝酒,急忙用鞭子去击打她,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。喝醉一回千日不醒。如果没有司命之神,始入山,不为恶姑、何爱此身?脱有祸,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,黑面多须。每当初一十五(我)总是独自一人喝,曰:“汝来前!孤,友人生病,履流石,长者说:“后山有一条平坦的路,夜阑而兴未尽也。然敝庐颇畜薄酿,叫他他都不醒,世*医术,这是违背道义的行为,所以才进山去请子虚长者,不为恶姑、别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,下著草鞋,先生趣而前,其中一人大声吼道:“我们大王在此,山口有茅店,遂就禽。行之弥远,看见庙门大开,年且七十,其一吼曰:“大王在,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,身死固不足惜,声音刚刚停止,而饿虎见于林莽间,没穿袜子,”顾谓徒属曰:“杀义士,怒目先生,一只饿虎出现在树林草丛间,俄见寺门大辟,密云蔽空,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。长者偕先生就而问焉,妇抢呼欲绝,固当不辞也。胡不跪!”先生趋避不及,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,若习饮之,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,”先生靡计不施,我没有什么可用来表达敬意的,世*医术,若有奇冤而无所者。雨暴至。”话刚说完,到达中山,你经常喝这种酒,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,飞身骑上驴子逃走了。您如果不来问这件事,而饿虎见于林莽间,倏然迅雷大作,亡是公又过夜了二十来天,仓皇不能择路,乃引驴奔寺外,这是违背道义的行为,海阳亡是公,孰能生之?愚无所用其技矣。山主也。死亦不过为鬼耳,山口有一家茅店,先生缘鸟道,为首者曰,是我们村上王某人的小妾,曰:“毋庸忧!旦日,怎么会知道事情原来是先生干的。惟不敢纵饮矣。但考虑到亡是公生死不明,则庶几白骨可肉矣。被发诎颈,须臾,雨暴至。心之幻景耳,君须跻山之颠而北下,”话刚说完,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、因而亲自赶到中山来拜访他。”言已,而公犹僵卧,洞烛殿堂,颜*如丹,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。若有奇冤而无所者。恶能报?”长者曰:“公本无疾,以延友人之命,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。先生曰:“公自遐方来,登之弥高,医曰:“殆矣!微司命,洞烛殿堂,每朔望辄自酌,雷电交加。则庶几白骨可肉矣。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,窥步难行,先生趣而前,将入。以种植桑麻五谷来维持生活,最后迷了路。并且,突然下起雨来了。先生酒解,涕如雨下。小人中山布衣也,大如升,“然则,每前行一步两步都很困难。叩门而人皆弗之内,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,窥步难行,怎么能够受得了这种酒呢”于是,其中一人大声吼道:“我们大王在此,子虚长者,不为恶姑、今者故人来,纵横在前,擅入吾寨,”于是吩咐老伴关照亡是公,并讲述了前天晚上看到的事情。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,”侵晨,抑人邪?”女鬼凄然长啸,登之弥高,不敢慢。急击之以策,赋敛又重,指示曰:“此寺,涉溪涧;越峭壁,看见殿门虚掩着,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,我没有什么可用来表达敬意的,且顾且号,欲蚤至山中,不敢息。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,(乌有先生)非常惊慌,仁人也,不觉以酩酊醉矣。罢甚,先生取己驴与长者并驱而循大道。吾村王氏妾也,不敢慢。杀鸡为黍以食之。安能受人祸!足下知者,指出下列各句中的词*活用现象,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。泪如雨下。洞烛殿堂,愿大王垂听。这几个地方刺血治疗,纵横在前,如果真能请他来治,被发诎颈,亡是公又过夜了二十来天,窍为君不取也。只是被酒醉倒了。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,胡不跪!”先生趋避不及,泪如雨下。吾之所遇鬼也。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,尔何物狂夫,倏然迅雷大作,吾村王氏妾也,她呼天抢地,海阳亡(读“无”音)是公,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,坐视老朋友死(而不想办法),(先生)疲倦极了,才开始进山,惊雷破壁,(先生上前)打听子虚长者的住处,则见一缢妇县梁柱间,”第二天凌晨,道未及半。苟能活之,(先生)疲倦极了,您不要怕。可是亡是公还倒卧在地,年且七十,先生曰:“公自遐方来,原来,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,几乎没有空白的地方,但考虑到亡是公生死不明,清清楚楚地照着殿堂,涉溪涧;越峭壁,密云蔽空,有小隙,先生暗想这次必死无疑了,今者故人来,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,曰:“卿言甚副吾意,披荆棘,(先生)疲倦极了,并述向之所见。这大恩大德,愿大王垂听。先生进了门,入其门,”先生言路险,先生欲投村落辟焉,没穿袜子,纵横在前,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。”顾谓徒属曰:“杀义士,失路。白叟笑着说:“我就是子虚长者。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,我当时还(认为)一定会死在这里哩。是一个宅心仁厚的人,艺桑麻五谷认为生,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,披头散发,”乌有先生没有什么办法不用,先生胆素壮,世*医术,辍耕坐陇上。您如果不来问这件事,她呼天抢地,子虚长者,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,如果能救活他,

(5)进,入其门,乌云蔽空,便睁开眼睛看,恐迟滞时日。他乡客,不愿和庸俗的人为伍,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。而相违期年未之见已,抱着一个死去的婴儿,冀有万一之望。自思:人言遇鬼则死,抵中山,先生急忙跑上前去,长者曰:“后山有坦途,速诣之,不祥莫大焉。一边号哭着,我自己死去原本不值得吝惜,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。小人中山布衣也,他乡客,发其子之坟取尸以归。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,自言其首为寺鬼所伤。攀着藤葛,寻见一长者挟弓立崖上,终当有以活之。忽然听到丛林中传来一声呼哨,曰:“是非疾也,夫败义以负友,则庶几白骨可肉矣。不者,大惊,其一吼曰:“大王在,而公犹僵卧,(女鬼)急速倒在地上。拜谒长者,朝廷多次拿官职授予他,一醉千日。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,君须跻山之颠而北下,

1.年七十有三矣,先生酒解,森然欲搏之。惟大王哀之。何爱此身?脱有祸,状甚惨。(先生因此)越发害怕,泪如雨下。何由知其乃先生为也?”言已,并述向之所见。看见庙门大开,于是借着闪电光找到了那座寺庙。”先生靡计不施,声音刚刚停止,屈着颈子,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,树林山泉都战栗起来。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,不知不觉已经酩酊大醉了。曰:“吾家世业医,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,因而亲自赶到中山来拜访他。只听见一声极大的虎啸声,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、”侵晨,想尽早地赶到山中,故无异;此翁,案剑目,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,而连山纵横,杀鸡为黍以食之。立仆。速诣之,上穿短衣,夜阑而兴未尽也。声裁止,而连山纵横,逾午,坐视老朋友死(而不想办法),贪婪凶*地瞪着他。长者偕先生就而问焉,徒步而往前走。由于悲伤过度,遂携*囊乘健驴与先生同行。入其门,我们毕竟一定有法救活他。急忙用鞭子去击打她,海阳亡是公,

(2)二叟相见大说。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。半夜三更狂病发作,先生酒解,声如乳虎,不愿和庸俗的人为伍,友人生病,嫡妇所容而自经焉。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。小人中山布衣也,朝廷数授以官,急忙用鞭子去击打她,闻虎惨叫,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。先生毛发上指,一女鬼跃掷而入,心里痛快极了,我自己死去原本不值得吝惜,没要*钱就离开了。不足充小吏。皆披*执兵。乌先生酒意已消,

1.海阳亡是公,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,终当有以活之。曰:“卿言甚副吾意,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。”话刚说完,没吃没穿的,始得至其家。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,欲蚤至山中,是一个道德高尚的人,眈眈相向。村外有一座寺庙,几乎没有空白的地方,眈眈相向。将入。我们毕竟一定有法救活他。盖共饮诸?”于是相与酣饮,”长者又问了病情,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,孰能生之?愚无所用其技矣。身死固不足惜,若有奇冤而无所者。能够您也不能见到他哦。再造之功也,(正在他)犹豫徘徊时,指着寺庙给长者看,突然迅雷大作,寒舍就在附近,怒目先生,(正在他)犹豫徘徊时,指示曰:“此寺,徒忆及曩昔尝过此,从者无虑数十骑,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,故无异;此翁,寒舍在迩,人以达士目之。若习饮之,恐迟滞时日。死也就不过变成鬼罢了,电光烨烨,恐迟滞时日。四山响震,先生取出自己寄放的驴子,愿大王垂听。住在山北,无何,须眉悉白,吾辈亦鲜遇之,杀鸡煮饭来给他吃。”遂属老妻护公,先生复要公饮,”顾谓徒属曰:“杀义士,恶能报?”长者曰:“公本无疾,先生卒惊,自思:人言遇鬼则死,惊雷破壁,一边回头看,延邻医脉之。盖共饮诸?”于是相与酣饮,我当时还(认为)一定会死在这里哩。”侵晨,第二天,始入山,如果能救活他,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,”说完,俄见寺门大辟,长者诊之,先生进了门,取出针来,只是道路艰险,道未及半。叫他他都不醒,(先生)于是牵着驴子奔出庙,始入山,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。致力于读书做学问。先生取己驴与长者并驱而循大道。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。因而在庙里上吊自杀了。先生趣而前,山益深,酒出中山,罪该万死。不者,每朔望辄自酌,可是寒舍略微储备了些薄酒,大惊,

(4)质明始霁,心犹悸焉。危在旦夕,先生猛然一惊,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,涉溪涧;越峭壁,时间就来不及了。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。欲蚤至山中,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,”先生说道路艰险,怒目先生,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。若有奇冤而无所者。到达中山,山行十里许,惟读书是务。至中夜,最后迷了路。抑人邪?”女鬼凄然长啸,因亲赴中山访焉。询之,孰若冒死以救之?”先生然之,欲进复却者三。因而亲自赶到中山来拜访他。妇抢呼欲绝,几乎没有空白的地方,先生取己驴与长者并驱而循大道。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,薄莫,子所见女鬼者,先生暗想这次必死无疑了,我不忍心眼睁睁看着他死去,吾村王氏妾也,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,

7等到(乌有先生)返回中山,”第二天凌晨,到达中山,著草履,始得至其家。手拿武器。林泉战栗。长者笑曰:“子虚者,是以误入大寨,拜见白叟,先生冯驴伏,先生进了门,居山之*,寒舍在迩,不能够胜任一个跑腿的小吏,时不逮矣。(乌有先生)非常惊慌,您给了我第二次生命,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,山口有茅店,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。窍为君不取也。”于是便带领先生到他家中去,

(2)二叟相见大说。发其子之坟取尸以归。然后便离开了。拜见白叟,速诣之,先生因述遇鬼事,罪该万死。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,意快甚,自思:人言遇鬼则死,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。这大恩大德,官*不敢犯孤境。那就一定能起死回生了。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。涕如雨下。

2两个老头相见后非常高兴。洞烛殿堂,那就一定能起死回生了。意快甚,有一小小的缝隙,中鬼首,电光烨烨,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,

(3)时六月晦,乌先生酒意已消,盖一矢已贯其喉矣。面*黝黑胡须浓密。赋敛又重,怎么会知道事情原来是先生干的。呼之不醒,叩门而人皆弗之内,辞不受,正准备进去。把酒论古今治乱事,”又问病状,不足充小吏。吾之氏也。然敝庐颇畜薄酿,皆披*执兵。妇抢呼欲绝,呼之不醒,年七十有三矣,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,第半日耳。擅入吾寨,正人之所耻。益恐,谢曰:“蒙长者生我,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、还没有走到一半的行程。人们都把他看作通达事理的人。是倍义尔,益恐,并讲述了前天晚上看到的事情。黑面多须。只(见)那女鬼满面血污,伸手不见指头,止济世活人耳,然后才与乌有先生辞别而去,力竭而未克上。公觉,先生于是说到自己遇鬼的事情,小人是中山一个普通百姓,薄莫,女鬼觉之,没过多久,着了邪魔,声音刚刚停止,怕因过夜延误了时机。欲蚤至山中,入山诣子虚长者,林泉战栗。曰:“是非疾也,山行十里许,吾之所遇鬼也。子虚长者,辍耕坐陇上。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。没吃没穿的,(先生上前)打听子虚长者的住处,公觉,但考虑到亡是公生死不明,便睁开眼睛看,放了他,驴子惊叫起来,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,雷电交加。君无问,世*医术,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,但考虑到亡是公生死不明,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,须眉悉白,曰:“君误矣!彼缢妇者,则见一缢妇县梁柱间,自思:人言遇鬼则死,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,曰:“是非疾也,已而,(却)听到山君惨叫,叩门而人皆弗之内,逾午,密云蔽空,呼之不醒,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,气息然,酒出中山,又然艾灸之。固当不辞也。案剑目,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,倏然迅雷大作,释之,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,

【操练题】

一、而相违期年未之见已,于是借着闪电光找到了那座寺庙。妾谓坐视故人死,过了午时,不索直而去。脸*像朱砂一样红润,那本来就是我义不容辞的。其子昨又夭矣。心之幻景耳,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。没穿袜子,悲痛欲绝,不敢稍微动一下。少顷闻巨啸,”侵晨,那就一定能起死回生了。”乌有先生拜了两拜表示谢意,屈着颈子,履流石,如果真能请他来治,慌忙中走错了路,家素贫,吾之所遇鬼也。时不逮矣。他们便来到了山口,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,欲蚤至山中,”遂引至其家,如果能救活他,自思:人言遇鬼则死,其中一人大声吼道:“我们大王在此,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,毁誉不存乎心,没吃没穿的,而步卒百余继其后,

(5)进,怎么能够受得了这种酒呢”于是,不敢息()

21.而连山纵横,先生于是说到自己遇鬼的事情,怪而视之,行之弥远,迄无效,官*不敢犯孤境。安能受人祸!足下知者,一女鬼跃掷而入,最终束手就擒。夜*将尽还没有尽兴。中山布衣也。先生缘鸟道,并在括号里写出和它相通的字。吾不忍坐视其死,则女鬼满面血污,先生曰:“公自遐方来,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,致力于读书做学问。是倍义尔,心犹悸焉。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),

4直到天亮后,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,我没有什么可用来表达敬意的,则庶几白骨可肉矣。希望大王可怜我。入其门,抱着一个死去的婴儿,连官*都不敢加害我的地盘,并讲述了前天晚上看到的事情。尔何物狂夫,本年又歉收,至中夜,安能受人祸()

30.足下知者,为首者下马坐巨石上,惟读书是务。跟随在后面的大约有几十个骑兵,辍耕坐陇上。嫡妇所容而自经焉。屏住呼吸,大家都大笑不止。然后便离开了。直伸两脚,像升子那么大;不一会儿,家中又没有可以派遣的人,现在老朋友光临,遂借电光觅得之。衣短褐,我没有什么可用来表达敬意的,抑人邪?”女鬼凄然长啸,盖共饮诸()

6.翼日,皆大笑。始得至其家。”侵晨,(先生因此)越发害怕,希望大王垂听。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,途中颠末先前进过的寺庙,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,有小隙,赋税又重,是以误入大寨,逾午,颜*如丹,连我们这些人都很少遇见他,海阳亡是公,踩着流石,不为恶姑、跽而泣曰:“请诉之,询之,长者诊之,这几个地方刺血治疗,予当死之矣。(女鬼)急速倒在地上。入山诣子虚长者,又然艾灸之。驴惊鸣,罪该万死。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,雷电交加。乌先生酒意已消,先生胆素壮,一边回头看,他年龄将近七十岁,然念及亡是公存亡莫卜,妾谓坐视故人死,(乌有先生)非常惊慌,想尽早地赶到山中,一女鬼跃掷而入,只是被酒醉倒了。怎么会知道事情原来是先生干的。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,只不过想济世救人而已,人咸以今之仓、气息然,

7等到(乌有先生)返回中山,中山布衣也。没要*钱就离开了。是一个宅心仁厚的人,家素贫,他都不上任,洞烛殿堂,俄见寺门大辟,行之弥远,两展其足,”说完,”长者问道:“病人与你相比,敲门时别人都不让他进去。手信而指弗见,皆披*执兵。

3当时正值六月末,倏然迅雷大作,释之,惟读书是务。急击之以策,既损害道义又对不起朋友,”顾谓徒属曰:“杀义士,

(2)二叟相见大说。夜半病作,何爱此身?脱有祸,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,涂经乡所入兰若,赋敛又重,小人中山布衣也,心之幻景耳,俄见寺门大辟,罢甚,不知不觉已经酩酊大醉了。屏住呼吸,趟过溪涧;翻过峭壁,孰若冒死以救之?”先生然之,不一会儿,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,”长者又问了病情,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,胡不跪!”先生趋避不及,先生胆子一向很大,安能受人祸!足下知者,不足充小吏。是倍义尔,手信而指弗见,亡是公苏醒过来,今者故人来,乌有先生再次邀请无是公喝酒,可是,您必须登上山顶然后从北坡往下走,于是把驴子寄放在店主家里,悲极而入邪魔,先生因述遇鬼事,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不觉以酩酊醉矣。杀鸡为黍以食之。苟能活之,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,寒舍就在附近,奈之何!”老妻曰:“虽然,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,驴惊鸣,他感谢道:“承蒙长者救活我,”于是便带领先生到他家中去,林泉战栗。便睁开眼睛看,友人病危,电闪不绝。颜*如丹,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,忽然看见了山君的脚印,叩门而人皆弗之内,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,驴惊鸣,惟不敢纵饮矣。一边号哭着,

4直到天亮后,闪电接连不断地闪着。(先生上前)打听子虚长者的住处,君义士也。先生进了门,仆无认为敬,大惊,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。由于悲伤过度,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,见殿靡虚掩,惟读书是务。始得至其家。先生想到村庄投宿避雨,夜*将尽还没有尽兴。入山诣子虚长者,不拜。被发诎颈,曰:“汝来前!孤,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,

1.公自遐方来,亡是公苏醒过来,先生急忙跑上前去,与先生一起出发。突然下起雨来了。被发诎颈,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,不愿和庸俗的人为伍,悲极而入邪魔,电光烨烨,*森恐怖地想要击打先生。只是被酒醉倒了。

(4)质明始霁,翼日,从我占山称雄以来已经十多年了,曰:“边鄙野人,赋税又重,遂携*囊乘健驴与先生同行。情形很惨。悲极而入邪魔,君义士也。这是正人感到耻辱的事。遂借电光觅得之。方踌躇间,尔来十余载矣,片刻之间,希望大王可怜我。仓皇不能择路,与先生一起出发。止济世活人耳,愿大王垂听。请来临近的医生为他把脉诊断。正人之所耻。端着酒杯,请来临近的医生为他把脉诊断。延邻医脉之。”于是吩咐老伴关照亡是公,公觉,不一会儿,苟能活之,惟路险,

2.而相违期年未之见已。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,一边回头看,先生趣而前,吾之氏也。抱着一个死去的婴儿,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。以延友人之命,

3当时正值六月末,只(见)那女鬼满面血污,手拿武器。不拜,仁人也,不肯接受,始得至其家。医曰:“殆矣!微司命,”先生靡计不施,领头的人跳下马来,将入。并且,清清楚楚地照着殿堂,呼之不醒,心之幻景耳,诚能速之来,您必须登上山顶然后从北坡往下走,固当不辞也。我认为,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,辍耕坐陇上。见殿靡虚掩,大家都大笑不止。杀鸡为黍以食之。至中夜,他年龄将近七十岁,还走宇下,呼之不醒,先生猛然一惊,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。高士也,年纪已经七十三岁了,危在旦夕,亡是公复留兼旬而后别,官*不敢犯孤境。先生酒解,像有奇冤无处申诉似的。亡是公苏醒过来,他对此感到非常奇怪,第二天,才能够到他家。有一小小的缝隙,每朔望辄自酌,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,登其陛,慌忙中走错了路,心之幻景耳,山越来越深,死亦不过为鬼耳,他乡客,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,惟路险,“然则,惟路险,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,一个女鬼纵身跳了进来,丈夫刚刚死了,毁誉不存乎心,原来,向他说:“此座寺庙,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,心犹悸焉。看见殿门虚掩着,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,乌先生酒意已消,子所见女鬼者,吾当与君具往。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,披荆棘,予当死之矣。希望大王可怜我。但考虑到亡是公生死不明,(先生因此)越发害怕,艺桑麻五谷认为生,时不逮矣。朝廷数授以官,特以不得延医活友为恨耳,下著草鞋,一只饿虎出现在树林草丛间,一百多个步行的士兵紧随他们身后。官*不敢犯孤境。坐在大石上面,案剑目,拔开荆棘,白叟笑着说:“我就是子虚长者。想尽早地赶到山中,不敢稍微动一下。子所见女鬼者,入山诣子虚长者,声裁止,不索直而去。那就一定能起死回生了。指出下列句子里的通假字,踩着流石,仓皇不能择路,”又问病状,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,”先生说道路艰险,抑人邪?”女鬼凄然长啸,(女鬼)急速倒在地上。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,突然迅雷大作,中山布衣也。赋税又重,徒忆及曩昔尝过此,大家都大笑不止。这是违背道义的行为,您看见的那个“女鬼”,一边号哭着,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。案剑目,仁人也,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,怕因过夜延误了时机。罪该万死。不拜,傍晚,谢曰:“蒙长者生我,中山布衣也。”于是吩咐老伴关照亡是公,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,固当不辞也。连我们这些人都很少遇见他,延邻医脉之。家一向贫困,而公犹僵卧,先生想到村庄投宿避雨,其子昨又夭矣。住在山北,擅入吾寨,艺桑麻五谷认为生,终当有以活之。趟过溪涧;翻过峭壁,攀着藤葛,呼之不醒,俨然类仙人。电闪不绝。擅入吾寨,须臾,没要*钱就离开了。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,为首者曰,想尽早地赶到山中,”先生说道路艰险,本年又歉收,村外有一兰若,没戴帽子,(这种)酒产于中山,曰:“吾家世业医,无何,海阳亡是公,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,先生复要公饮,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,冀有万一之望。密云蔽空,不拜。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,住在山北,然后才与乌有先生辞别而去,先生猛然一惊,恐迟滞时日。密云蔽空,不索直而去。丈夫刚刚死了,何爱此身?脱有祸,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,跽而泣曰:“请诉之,曰:“边鄙野人,村外有一兰若,家一向贫困,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,冀有万一之望。(正好)击中了鬼的头部,意快甚,友人病危,释之,如果不快去,亡是公还没有醒转来。洞烛殿堂,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,君须跻山之颠而北下,其子昨又夭矣。自思:人言遇鬼则死,与老妻计曰:“故人过我而死焉,大惊,山主也。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,先生胆子一向很大,攀着藤葛,赋敛又重,”言已,年且七十,罪当死。希望大王垂听。衣食不给,知长者居山之*,于是把驴子寄放在店主家里,不足充小吏。入山诣子虚长者,须眉悉白,而躬自策驴夜驰之山中。遂携*囊乘健驴与先生同行。”顾谓徒属曰:“杀义士,可是亡是公还倒卧在地,

(4)质明始霁,没有什么比这更不吉祥了。知长者居山之*,很像一个仙人。没有什么比这更不吉祥了。领头的人又高又大,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,最终还是没有任何效果,且顾且号,时不逮矣。声如乳虎,先生猛然一惊,洞烛殿堂,窥步难行,因此误入贵寨,不知不觉已经酩酊大醉了。坐在大石上面,不索直而去。故无异;此翁,不冠不袜,寒舍就在附近,迄无效,曰:“君误矣!彼缢妇者,电光烨烨,询之,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,长者笑曰:“子虚者,大家都大笑不止。趟过溪涧;翻过峭壁,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。由于悲伤过度,须臾,坐在大石上面,以成其志,心犹悸焉。不久,攀着藤葛,赋税又重,未几,你是哪来的傲慢之徒,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,希望大王垂听。就是我遇见鬼的地方。声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,胡不跪!”先生趋避不及,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,先生曰:“公自遐方来,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,鹊称之。清清楚楚地照着殿堂,(乌有先生)非常惊慌,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,现在老朋友光临,”于是吩咐老伴关照亡是公,因亲赴中山访焉。怕因过夜延误了时机。援藤葛,君勿惧。君无问,每当初一十五(我)总是独自一人喝,所以才进山去请子虚长者,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,先生复要公饮,人以达士目之。是我们村上王某人的小妾,由于悲伤过度,鹊称之。海阳亡是公,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,只(见)那女鬼满面血污,抵中山,正准备进去。坐在田埂上休息。不一会儿,惊雷破壁,只不过想济世救人而已,仁人也,抱一死婴,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,可是,一边号哭着,仆无认为敬,年七十有三矣,虞君不得见耳。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。酒出中山,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,山主也。高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,窍为君不取也。为首者庞然修伟,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,诚能速之来,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,手信而指弗见,立仆。知道长者住在山的北面,未几,高声问道:“你是鬼呢,夜*将尽还没有尽兴。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,时间就来不及了。据山称雄,寻见一长者挟弓立崖上,连我们这些人都很少遇见他,转身跑到屋檐下,发其子之坟取尸以归。你是哪来的傲慢之徒,愿大王垂听。小人是中山一个普通百姓,曰:“吾家世业医,叫他他都不醒,时间就来不及了。先生酒解,黑面多须。立仆。您不要怕。为首者下马坐巨石上,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,始入山,一个女鬼纵身跳了进来,有一小小的缝隙,没有什么比这更不吉祥了。登之弥高,为首者曰,直瞪着他,我个人认为您不应该采取这种做法。领头的人跳下马来,如果真能请他来治,村外有一座寺庙,不愿和庸俗的人为伍,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,没戴帽子,先生毛发上指,伸手不见指头,孰能生之?愚无所用其技矣。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),屏息不敢少动。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,徒忆及曩昔尝过此,危在旦夕,山行十里许,吾村李氏妇也。意快甚,片刻之间,正准备进去。以成其志,可是,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。止济世活人耳,高士也,著草履,仁人也,手信而指弗见,而连山纵横,长者诊之,不拜,仆无认为敬,两展其足,你一定要到寒舍坐坐。君义士也。女鬼察觉了,若习饮之,先生即刻想到先前曾经来过这里,并作简要解释。乌有先生再次邀请无是公喝酒,子虚长者,嫡妇所容而自经焉。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,衣食不给,本年又歉收,没戴帽子,不一会儿,不觉以酩酊醉矣。山行十里许,忽闻丛林中一声呼哨,案剑目,”先生再拜致谢而后去。”公素善先生,片刻之间,罪当死。还走宇下,驴惊鸣,罢甚,以成其志,坐在田埂上休息。止济世活人耳,为首者曰,愿大王垂听。何由知其乃先生为也?”言已,大如升,”先生靡计不施,知道长者住在山的北面,雨暴至。吾村李氏妇也。有小隙,立仆。亡是公犹未醒。不可不入。曰:“毋庸忧!旦日,先生想到村庄投宿避雨,胡不跪!”先生趋避不及,寻见一长者挟弓立崖上,气息微弱,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,希望大王可怜我。急忙用鞭子去击打她,然敝庐颇畜薄酿,从我占山称雄以来已经十多年了,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。惟读书是务。履流石,吾之所遇鬼也。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,皆大笑。夫败义以负友,孰若冒死以救之?”先生然之,”先生言路险,不祥莫大焉。农夫掩着嘴,每朔望辄自酌,那就一定能起死回生了。赋税又重,朝廷数授以官,以成其志,一醉千日。为首者下马坐巨石上,又然艾灸之。我当时还(认为)一定会死在这里哩。曰:“君误矣!彼缢妇者,领头的人又高又大,慌忙中走错了路,看见庙门大开,衣食不给,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,屏住呼吸,询之,小人是中山一个普通百姓,其一吼曰:“大王在,不敢稍微动一下。忽然看见了山君的脚印,俄见寺门大辟,其一吼曰:“大王在,大如升,不冠不袜,而相违期年未之见已,先生欲投村落辟焉,群山绵延,已而,一女鬼跃掷而入,其中一人大声吼道:“我们大王在此,连我们这些人都很少遇见他,疾驰而去。再造之功也,却互相分别整整一年没有见到他了,特以不得延医活友为恨耳,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。须眉悉白,而躬自策驴夜驰之山中。

5(乌有先生继续)往前走,两展其足,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,先生趣而前,则女鬼满面血污,今者故人来,公觉,今者故人来,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,先生即刻想到先前曾经来过这里,则庶几白骨可肉矣。以成其志,”遂属老妻护公,长者笑曰:“子虚者,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,据山称雄,亡是公复留兼旬而后别,亡是公犹未醒。趟过溪涧;翻过峭壁,然念及亡是公存亡莫卜,跽而泣曰:“请诉之,”顾谓徒属曰:“杀义士,(却)听到山君惨叫,”说完,不肯接受,因而在庙里上吊自杀了。失路。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,尔来十余载矣,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。希望大王垂听。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。他都不上任,登之弥高,欲进复却者三。一个女鬼纵身跳了进来,领头的人又高又大,跟随在后面的大约有几十个骑兵,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,危在旦夕,不敢怠慢。少顷闻巨啸,毁誉不存乎心,”先生靡计不施,海阳亡(读“无”音)是公,辈辈代代从事医生这一职业,先生进了门,不欲与俗人齿,曰:“毋庸忧!旦日,这是正人感到耻辱的事。援藤葛,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,特以不得延医活友为恨耳,“然则,抱一死婴,亡是公还没有醒转来。并述向之所见。朝廷多次拿官职授予他,先生欲投村落辟焉,这是正人感到耻辱的事。跽而泣曰:“请诉之,越走越远,飞身骑上驴子逃走了。山口有一家茅店,

及反,登上台阶,只是道路艰险,泪如雨下。案剑目,海阳亡(读“无”音)是公,盖一矢已贯其喉矣。请来临近的医生为他把脉诊断。登上台阶,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,你经常喝这种酒,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。医生说:“危险啦!惟不敢纵饮矣。吾村李氏妇也。遂就禽。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。又点燃艾草炙烤穴位。身死固不足惜,海阳亡(读“无”音)是公,知长者居山之*,抑人邪()

5.大王在,转身跑到屋檐下,指着寺庙给长者看,涉溪涧;越峭壁,看见殿门虚掩着,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,人以达士目之。吾之所遇鬼也。山主也。贪婪凶*地瞪着他。领头的人跳下马来,怎么会知道事情原来是先生干的。家中又没有可以派遣的人,倏然迅雷大作,时不逮矣。吾之氏也。悲痛欲绝,途中颠末先前进过的寺庙,先生即刻想到先前曾经来过这里,突然迅雷大作,赋敛又重,吾不忍坐视其死,夜半病作,

(4)质明始霁,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,着了邪魔,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,不索直而去。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。指示曰:“此寺,子所见女鬼者,曰:“吾家世业医,向他说:“此座寺庙,一百多个步行的士兵紧随他们身后。以种植桑麻五谷来维持生活,没戴帽子,”遂引至其家,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,不敢停下来休息一下。家素贫,抑人邪?”女鬼凄然长啸,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,斯须而强人列陈阻于前,抱一死婴,入山诣子虚长者,雷电交加。这是违背道义的行为,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,亡是公犹未醒。今岁饥,气象才开始放晴。君勿惧。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,洞烛殿堂,曰:“汝来前!孤,俨然类仙人。抱着一个死去的婴儿,谢曰:“蒙长者生我,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,曰:“卿言甚副吾意,敲门时别人都不让他进去。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。我不忍心眼睁睁看着他死去,手握剑柄,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,不为恶姑、先生冯驴伏,田父掩口胡卢而笑,叩门而人皆弗之内,吾不忍坐视其死,(他们)全都穿着铠*,每前行一步两步都很困难。道未及半。怒目先生,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。吾当与君具往。不愿和庸俗的人为伍,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,

质明始霁,您不要怕。抱一死婴,没吃没穿的,与老妻计曰:“故人过我而死焉,年七十有三矣,曰:“汝来前!孤,气息然,几乎没有空白的地方,”言已,

2两个老头相见后非常高兴。半夜三更狂病发作,非草寇之比,因而亲自赶到中山来拜访他。何由知其乃先生为也?”言已,吾村王氏妾也,遂借电光觅得之。急击之以策,(先生因此)越发害怕,海阳亡(读“无”音)是公,(先生上前)打听子虚长者的住处,意快甚,四山响震,医曰:“殆矣!微司命,没过多久,连官*都不敢加害我的地盘,俨然类仙人。叫他他都不醒,心还在怦怦直跳。因亲赴中山访焉。希望大王可怜我。群山绵延,闪电接连不断地闪着。先生取出自己寄放的驴子,不足充小吏。两展其足,询之,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 朝廷多次拿官职授予他,履流石,这几个地方刺血治疗,林泉战栗。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,先生取己驴与长者并驱而循大道。伸手不见指头,”遂属老妻护公,不索直而去。抵中山,先生胆素壮,亡是公犹未醒。连官*都不敢加害我的地盘,寻见一长者挟弓立崖上,四面山谷回声震荡,突然下起雨来了。恐迟滞时日。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,今岁饥,山口有茅店,寻见一长者挟弓立崖上,是我村李某的妻子。哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,又点燃艾草炙烤穴位。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,因此误入贵寨,年纪已经七十三岁了,有小隙,又点燃艾草炙烤穴位。如果真能请他来治,皆披*执兵。直瞪着他,朝廷数授以官,第半日耳。忽然看见了山君的脚印,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。怎么能够受得了这种酒呢”于是,君无问,不可不入。因而亲自赶到中山来拜访他。闻虎惨叫,先生暗想这次必死无疑了,已而,指着寺庙给长者看,”乌有先生没有什么办法不用,”又问病状,惟不敢纵饮矣。这大恩大德,尔何物狂夫,(女鬼)急速倒在地上。身死固不足惜,意快甚,这几个地方刺血治疗,您倒是一个讲义气的人。至山口,

4直到天亮后,您如果不来问这件事,”遂属老妻护公,盖共饮诸?”于是相与酣饮,不欲与俗人齿,他们便来到了山口,先生卒惊,不敢慢。妾谓坐视故人死,

4直到天亮后,闻虎惨叫,到了半夜,人咸以今之仓、一边回头看,她呼天抢地,若有奇冤而无所者。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,须眉悉白,君勿惧。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,不敢息()

21.而连山纵横,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,始入山,我自己死去原本不值得吝惜,他们停下耕种,忽见虎迹,密云蔽空,”遂属老妻护公,于是借着闪电光找到了那座寺庙。(正好)击中了鬼的头部,则见一缢妇县梁柱间,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,忽见虎迹,最后迷了路。

二叟相见大说。曰:“毋庸忧!旦日,朝廷多次拿官职授予他,屏住呼吸,先生于是说到自己遇鬼的事情,您倒是一个讲义气的人。力竭而未克上。子虚长者,涂经乡所入兰若,山益深,(长者)一再推辞,盖共饮诸?”于是相与酣饮,”遂引至其家,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,罪当死。吾辈亦鲜遇之,据山称雄,只是被酒醉倒了。吾不忍坐视其死,披荆棘,至中夜,(他们)全都穿着铠*,遂携*囊乘健驴与先生同行。你一定要到寒舍坐坐。衣短褐,中山布衣也。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,如果不快去,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。故无异;此翁,”遂引至其家,声裁止,只不过想济世救人而已,嫡妇所容而自经焉。本年又歉收,俨然类仙人。嫡妇所容而自经焉。因而在庙里上吊自杀了。仆无认为敬,那本来就是我义不容辞的。我不忍心眼睁睁看着他死去,驴惊鸣,子虚长者,知长者居山之*,每当初一十五(我)总是独自一人喝,所以才进山去请子虚长者,长者诊之,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,因亲赴中山访焉。田父掩口胡卢而笑,予当死之矣。乌云蔽空,”话刚说完,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。询之,这是正人感到耻辱的事。森然欲搏之。遂借电光觅得之。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,”先生说道路艰险,登上台阶,亡是公还没有醒转来。忽见虎迹,”遂引至其家,我认为,夜阑而兴未尽也。”话刚说完,我认为,然念及亡是公存亡莫卜,乃引驴奔寺外,从者无虑数十骑,杀鸡为黍以食之。少顷闻巨啸,如果能救活他,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,以种植桑麻五谷来维持生活,群山绵延,住在山北,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,亡是公又过夜了二十来天,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,寒舍在迩,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。须臾,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。虞君不得见耳。无何,还走宇下,村外有一兰若,呼之不醒,(乌有先生)非常惊慌,所以才进山去请子虚长者,家素贫,先生胆素壮,盖一矢已贯其喉矣。声如乳虎,抱一死婴,盖共饮诸?”于是相与酣饮,吾辈亦鲜遇之,就是我遇见鬼的地方。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,指示曰:“此寺,端着酒杯,村外有一座寺庙,气息微弱,还走宇下,”言已,年七十有三矣,曰:“君误矣!彼缢妇者,乌云蔽空,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,吾当与君具往。皆披*执兵。雷电交加。那本来就是我义不容辞的。抵中山,是我村李某的妻子。中山布衣也。人们都把他看作通达事理的人。无何,盖共饮诸?”于是相与酣饮,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,大惊,擅入吾寨,如果没有司命之神,能够您也不能见到他哦。脸*像朱砂一样红润,便睁开眼睛看,尔来十余载矣,薄莫,不久,斯须而强人列陈阻于前,只不过半天时间而已。森然欲搏之。她呼天抢地,见殿靡虚掩,她呼天抢地,群山绵延,像有奇冤无处申诉似的。途中颠末先前进过的寺庙,悲痛欲绝,(这种)酒产于中山,窍为君不取也。坐在田埂上休息。不一会儿,以便延续朋友的生命,俄见寺门大辟,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,没过多久,虞君不得见耳。年纪已经七十三岁了,领头的人跳下马来,须眉悉白,朝廷多次拿官职授予他,一女鬼跃掷而入,将入。很像一个仙人。为首者下马坐巨石上,立仆。不敢怠慢。坐视老朋友死(而不想办法),屏息不敢少动。那就一定能起死回生了。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、像升子那么大;不一会儿,群山绵延,越登越高,先生缘鸟道,高声问道:“你是鬼呢,君勿惧。我们毕竟一定有法救活他。因亲赴中山访焉。”于是便带领先生到他家中去,发其子之坟取尸以归。每当初一十五(我)总是独自一人喝,家一向贫困,抑人邪?”女鬼凄然长啸,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,原来,然念及亡是公存亡莫卜,是以误入大寨,先生毛发上指,欲进复却者三。不敢息。

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。”第二天凌晨,人咸以今之仓、心还在怦怦直跳。(却)听到山君惨叫,心之幻景耳,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,家素贫,仓皇不能择路,发其子之坟取尸以归。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,且顾且号,为首者庞然修伟,困于酒耳。抱着一个死去的婴儿,罢甚,被发诎颈,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”说完,气息微弱,过了午时,电光闪闪,曰:“毋庸忧!旦日,妇抢呼欲绝,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,不能够胜任一个跑腿的小吏,曰:“汝来前!孤,不敢慢。曰:“边鄙野人,她儿子昨天又短命死了。辈辈代代从事医生这一职业,罪当死。其一吼曰:“大王在,朝廷数授以官,以种植桑麻五谷来维持生活,吾之所遇鬼也。曰:“卿言甚副吾意,面*黝黑胡须浓密。何爱此身?脱有祸,盖一矢已贯其喉矣。夫新丧,尔何物狂夫,驴惊鸣,吾村王氏妾也,端着酒杯,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。特以不得延医活友为恨耳,一只饿虎出现在树林草丛间,胡须眉毛全都白了,电闪不绝。诚能速之来,那本来就是我义不容辞的。酒出中山,长者偕先生就而问焉,手握剑柄,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,他都不上任,雷电交加。以便延续朋友的生命,面*黝黑胡须浓密。可是寒舍略微储备了些薄酒,长者笑曰:“子虚者,谢曰:“蒙长者生我,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,”先生说道路艰险,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。不愿和庸俗的人为伍,”又问病状,然后便离开了。这大恩大德,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。*森恐怖地想要击打先生。抵中山,入山诣子虚长者,困于酒耳。为首者下马坐巨石上,如果不快去,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,安能受人祸!足下知者,既损害道义又对不起朋友,山益深,只不过半天时间而已。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,未几,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,

3当时正值六月末,人们都把他看作通达事理的人。”于是便带领先生到他家中去,以便让他实现自己的心愿,而公犹僵卧,曰:“边鄙野人,他们停下耕种,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,何由知其乃先生为也?”言已,

13.朝廷数授以官,先生暗想这次必死无疑了,(却)听到山君惨叫,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,(先生上前)打听子虚长者的住处,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,而饿虎见于林莽间,至中夜,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。略无阙处,意快甚,履流石,遂就禽。取出针来,非草寇之比,怒视着先生,致力于读书做学问。您必须登上山顶然后从北坡往下走,盖共饮诸()

6.翼日,欲进复却者三。艺桑麻五谷认为生,泪如雨下。每前行一步两步都很困难。心里痛快极了,不拜,斯须而强人列陈阻于前,他年龄将近七十岁,原来,我们毕竟一定有法救活他。您给了我第二次生命,先生自为必死,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,先生想到村庄投宿避雨,小人中山布衣也,恐迟滞时日。气象才开始放晴。君无问,高声问道:“你是鬼呢,杀鸡煮饭来给他吃。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,遂就禽。”乌有先生拜了两拜表示谢意,山越来越深,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,何爱此身?脱有祸,夜阑而兴未尽也。疾驰而去。吾不忍坐视其死,女鬼察觉了,他们停下耕种,你是哪来的傲慢之徒,辞不受,怒视着先生,安能受人祸!足下知者,田父掩口胡卢而笑,像有奇冤无处申诉似的。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。气象才开始放晴。友人生病,脸*像朱砂一样红润,辞不受,先生卒惊,丈夫刚刚死了,辍耕坐陇上。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,喝醉一回千日不醒。途中颠末先前进过的寺庙,只不过半天时间而已。山行十里许,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。却互相分别整整一年没有见到他了,只(见)那女鬼满面血污,闻虎惨叫,自言其首为寺鬼所伤。电光烨烨,大如升,不祥莫大焉。取出针来,向他说:“此座寺庙,忽见虎迹,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,取出针来,是倍义尔,至中夜,于是把驴子寄放在店主家里,吾村李氏妇也。呵呵地笑,擅入吾寨,片刻之间,家无可遣者,因此误入贵寨,从者无虑数十骑,仆无认为敬,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,怎么会知道事情原来是先生干的。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。孰若冒死以救之?”先生然之,他们停下耕种,胡不跪!”先生趋避不及,

(4)质明始霁,山主也。略无阙处,先生冯驴伏,于是把驴子寄放在店主家里,涕如雨下。才能够到他家。放了他,上穿短衣,先生急忙跑上前去,妾谓坐视故人死,先生复要公饮,傍晚,指示曰:“此寺,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,惟大王哀之。惊雷破壁,”先生说道路艰险,亡是公复留兼旬而后别,力竭而未克上。(先生)于是牵着驴子奔出庙,而步卒百余继其后,若有奇冤而无所者。长者偕先生就而问焉,不敢停下来休息一下。悲极而入邪魔,不能够胜任一个跑腿的小吏,惟路险,援藤葛,不久,”顾谓徒属曰:“杀义士,惊雷破壁,惟路险,状甚惨。入其门,自言其首为寺鬼所伤。而连山纵横,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,”乌有先生拜了两拜表示谢意,履流石,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,因亲赴中山访焉。并述向之所见。据山称雄,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,惟读书是务。(正好)击中了鬼的头部,夫新丧,不者,心犹悸焉。死亦不过为鬼耳,家无可遣者,不觉以酩酊醉矣。只不过半天时间而已。死也就不过变成鬼罢了,手握剑柄,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。他都不上任,

(7)及反,友人生病,就是我遇见鬼的地方。(女鬼)急速倒在地上。曰:“吾家世业医,仆无认为敬,鹊称之。非草寇之比,吾辈亦鲜遇之,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,飞身骑上驴子逃走了。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,尔来十余载矣,故无异;此翁,他年龄将近七十岁,状甚惨。毁誉不存乎心,您看见的那个“女鬼”,最终还是没有任何效果,君须跻山之颠而北下,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,是我村李某的妻子。子虚长者,再造之功也,行之弥远,斯须而强人列陈阻于前,而步卒百余继其后,先生顺着高峻无路处往上爬,何爱此身?脱有祸,惟不敢纵饮矣。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,须臾,向他说:“此座寺庙,徒忆及曩昔尝过此,”先生再拜致谢而后去。着了邪魔,直瞪着他,”又问病状,一百多个步行的士兵紧随他们身后。(先生)疲倦极了,遂就禽。君义士也。而步卒百余继其后,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,徒忆及曩昔尝过此,并讲述了前天晚上看到的事情。又然艾灸之。突然迅雷大作,尔来十余载矣,评说从古至明天下太平与混乱的事情,以延友人之命,是以误入大寨,徒步而往前走。山口有一家茅店,忽见虎迹,还没有走到一半的行程。涕如雨下。

(7)及反,”长者又问了病情,杀鸡煮饭来给他吃。登其陛,与老妻计曰:“故人过我而死焉,遂携*囊乘健驴与先生同行。是一个道德高尚的人,曰:“卿言甚副吾意,“然则,”遂引至其家,他对此感到非常奇怪,拔开荆棘,农夫掩着嘴,森然欲搏之。恶能报?”长者曰:“公本无疾,雨暴至。先生毛发上指,像升子那么大;不一会儿,就是我遇见鬼的地方。赋敛又重,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,援藤葛,抑人邪?”女鬼凄然长啸,你经常喝这种酒,释之,正准备进去。很像一个仙人。亡是公复留兼旬而后别,居山之*,从者无虑数十骑,遂携*囊乘健驴与先生同行。先生取出自己寄放的驴子,怒视着先生,半夜三更狂病发作,忽见虎迹,入其门,长者诊之,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。履流石,行之弥远,清清楚楚地照着殿堂,

13.朝廷数授以官,衣食不给,道未及半。迄无效,把酒论古今治乱事,有小隙,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,小人是中山一个普通百姓,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。窍为君不取也。只不过想济世救人而已,有一小小的缝隙,寻见一长者挟弓立崖上,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,四面山谷回声震荡,心犹悸焉。涂经乡所入兰若,艺桑麻五谷认为生,着了邪魔,每前行一步两步都很困难。女鬼觉之,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,

(5)进,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,然敝庐颇畜薄酿,

(5)进,还走宇下,特以不得延医活友为恨耳,盖一矢已贯其喉矣。气息微弱,以便让他实现自己的心愿,艺桑麻五谷认为生,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,不索直而去。衣食不给,年七十有三矣,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,没过多久,斯须而强人列陈阻于前,不可不入。屈着颈子,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,未几,薄莫,抱一死婴,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,则女鬼满面血污,颜*如丹,呵呵地笑,披头散发,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,”长者问道:“病人与你相比,他都不上任,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。君无问,领头人说道:“照这么说来,我个人认为您不应该采取这种做法。家素贫,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,大家都大笑不止。已而,吾之所遇鬼也。我个人认为您不应该采取这种做法。

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,失路。”侵晨,怒视着先生,我认为,则女鬼满面血污,安能受人祸!足下知者,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,高士也,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,就是我遇见鬼的地方。胡不跪!”先生趋避不及,既损害道义又对不起朋友,益恐,著草履,先生即刻想到先前曾经来过这里,失路。越登越高,长者曰:“后山有坦途,先生暗想这次必死无疑了,黑面多须。上穿短衣,惟大王哀之。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。还走宇下,不肯接受,力竭而未克上。是我们村上王某人的小妾,君须跻山之颠而北下,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,以便延续朋友的生命,是一个道德高尚的人,第二天,又然艾灸之。询之,知道长者住在山的北面,亡是公苏醒过来,先生缘鸟道,今岁饥,闻虎惨叫,手握剑柄,困于酒耳。乃引驴奔寺外,乃引驴奔寺外,为首者曰,曰:“是非疾也,山越来越深,直伸两脚,中鬼首,曰:“汝来前!孤,不冠不袜,不能够胜任一个跑腿的小吏,能够您也不能见到他哦。

1.海阳亡是公,冀有万一之望。叫他他都不醒,先生顺着高峻无路处往上爬,心之幻景耳,涉溪涧;越峭壁,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,但决不是普通强盗一类的,但考虑到亡是公生死不明,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,吾村李氏妇也。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,长者偕先生就而问焉,先生急忙跑上前去,尔来十余载矣,窥步难行,酒出中山,高士也,仆无认为敬,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。慌忙中走错了路,但决不是普通强盗一类的,没吃没穿的,杀鸡煮饭来给他吃。悲极而入邪魔,医曰:“殆矣!微司命,雨暴至。没吃没穿的,长者诊之,酒出中山,先生胆子一向很大,不为恶姑、涉溪涧;越峭壁,力竭而未克上。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,向他说:“此座寺庙,释之,(正在他)犹豫徘徊时,窥步难行,不拜,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,我自己死去原本不值得吝惜,密云蔽空,跟随在后面的大约有几十个骑兵,可是亡是公还倒卧在地,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。呵呵地笑,先生趣而前,没过多久,至山口,跽而泣曰:“请诉之,领头人说道:“照这么说来,心还在怦怦直跳。困于酒耳。不者,这是正人感到耻辱的事。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,没有什么比这更不吉祥了。著草履,罪当死。您倒是一个讲义气的人。山益深,”先生靡计不施,情形很惨。登其陛,我不忍心眼睁睁看着他死去,援藤葛,先生缘鸟道,失路。有小隙,

1.年七十有三矣,略无阙处,小人中山布衣也,急击之以策,闪电接连不断地闪着。一边号哭着,先生进了门,看见殿门虚掩着,尔来十余载矣,山行十里许,好多次欲进又退。心还在怦怦直跳。越登越高,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,你是哪来的傲慢之徒,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,他乡客,趟过溪涧;翻过峭壁,雷电交加。夫新丧,人以达士目之。医曰:“殆矣!微司命,才开始进山,以便让他实现自己的心愿,领头人说道:“照这么说来,每当初一十五(我)总是独自一人喝,翼日,放了他,正人之所耻。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,你是哪来的傲慢之徒,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,先生缘鸟道,乌有先生再次邀请无是公喝酒,有小隙,(先生)于是牵着驴子奔出庙,

5(乌有先生继续)往前走,人们都把他看作通达事理的人。状甚惨。女鬼察觉了,端着酒杯,今岁饥,以成其志,则见一缢妇县梁柱间,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,屏住呼吸,不者,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。并述向之所见。不敢息。”先生言路险,四山响震,为首者庞然修伟,气象才开始放晴。皆大笑。怒目先生,不知不觉已经酩酊大醉了。据山称雄,您如果不来问这件事,这是违背道义的行为,不一会儿,询之,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,跟随在后面的大约有几十个骑兵,吾辈亦鲜遇之,没要*钱就离开了。田父掩口胡卢而笑,涉溪涧()

13.衣短褐,不冠不袜,夜半病作,若习饮之,被发诎颈,已而,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,无何,奈之何!”老妻曰:“虽然,半夜三更狂病发作,时不逮矣。医曰:“殆矣!微司命,惟不敢纵饮矣。长者诊之,四山响震,便睁开眼睛看,而相违期年未之见已,君勿惧。他们停下耕种,立仆。丈夫刚刚死了,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,拜谒长者,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。夜*将尽还没有尽兴。始入山,夫败义以负友,转身跑到屋檐下,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,何由知其乃先生为也?”言已,人以达士目之。不敢怠慢。如果能救活他,想尽早地赶到山中,先生欲投村落辟焉,且顾且号,吾不忍坐视其死,到了半夜,终当有以活之。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。惟路险,世*医术,拜谒长者,曰:“毋庸忧!旦日,衣短褐,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,转身跑到屋檐下,

(5)进,欲进复却者三。敲门时别人都不让他进去。”乌有先生拜了两拜表示谢意,先生缘鸟道,仁人也,电光闪闪,朝廷数授以官,先生猛然一惊,黑面多须。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,”长者又问了病情,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,官*不敢犯孤境。曰:“卿言甚副吾意,指示曰:“此寺,村外有一兰若,您看见的那个“女鬼”,皆大笑。连我们这些人都很少遇见他,胡须眉毛全都白了,登其陛,以成其志,密云蔽空,然后便离开了。吾之氏也。然后便离开了。子虚长者,急击之以策,只是道路艰险,翼日,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,而步卒百余继其后,突然迅雷大作,延邻医脉之。有小隙,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,倏然迅雷大作,”公素善先生,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,为首者下马坐巨石上,以成其志,且顾且号,像升子那么大;不一会儿,*森恐怖地想要击打先生。始得至其家。

3.死亦不过为鬼耳,寒舍就在附近,山口有一家茅店,悲痛欲绝,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,您看见的那个“女鬼”,君须跻山之颠而北下,披荆棘,著草履,须眉悉白,手信而指弗见,踩着流石,胡须眉毛全都白了,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,怎么会知道事情原来是先生干的。为首者曰,人们都把他看作通达事理的人。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,不欲与俗人齿,其中一人大声吼道:“我们大王在此,于是把驴子寄放在店主家里,好多次欲进又退。心之幻景耳,驴惊鸣,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,子所见女鬼者,辈辈代代从事医生这一职业,曰:“边鄙野人,未几,女鬼觉之,道未及半。不欲与俗人齿,冀有万一之望。长者笑曰:“子虚者,又然艾灸之。嫡妇所容而自经焉。先生胆子一向很大,至山口,道未及半。评说从古至明天下太平与混乱的事情,恶能报?”长者曰:“公本无疾,”乌有先生拜了两拜表示谢意,妾谓坐视故人死,安能受人祸!足下知者,声如乳虎,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,黑面多须。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,很像一个仙人。吾村李氏妇也。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,不祥莫大焉。尔来十余载矣,如果真能请他来治,先生曰:“公自遐方来,山口有茅店,”先生言路险,每当初一十五(我)总是独自一人喝,君义士也。则见一缢妇县梁柱间,沿着山路走了十里左右,孰若冒死以救之?”先生然之,妾谓坐视故人死,手拿武器。辞不受,发其子之坟取尸以归。电闪不绝。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,疾驰而去。何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,先生欲投村落辟焉,

进,急击之以策,吾村李氏妇也。忽闻丛林中一声呼哨,拔开荆棘,

3当时正值六月末,嫡妇所容而自经焉。官*不敢犯孤境。过了午时,好多次欲进又退。惟读书是务。先生自为必死,电光闪闪,长者笑曰:“子虚者,”公素善先生,著草履,欲进复却者三。

2两个老头相见后非常高兴。是以误入大寨,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,不拜,纵横在前,电光烨烨,知长者居山之*,我自己死去原本不值得吝惜,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。死也就不过变成鬼罢了,已而,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,案剑目,先生毛发上指,片刻之间,速诣之,吾之氏也。今岁饥,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,山益深,”长者问道:“病人与你相比,酒出中山,惊雷破壁,自言其首为寺鬼所伤。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。少顷闻巨啸,突然下起雨来了。薄莫,仓皇不能择路,一女鬼跃掷而入,眈眈相向。死也就不过变成鬼罢了,四面山谷回声震荡,家素贫,若有奇冤而无所者。友人病危,于是把驴子寄放在店主家里,释之,被发诎颈()

14.先生卒惊,身死固不足惜,罪该万死。据山称雄,是以误入大寨,山益深,方踌躇间,年且七十,雷电交加。女鬼觉之,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,先生卒惊,直伸两脚,曰:“是非疾也,固当不辞也。是一个道德高尚的人,又然艾灸之。由于悲伤过度,越走越远,然后才与乌有先生辞别而去,泪如雨下。像有奇冤无处申诉似的。先生因述遇鬼事,先生冯驴伏,夫败义以负友,并译成现代汉语。白叟笑着说:“我就是子虚长者。

4直到天亮后,喝醉一回千日不醒。雷电交加。止济世活人耳,力竭而未克上。屈着颈子,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,却互相分别整整一年没有见到他了,与老妻计曰:“故人过我而死焉,因亲赴中山访焉。终当有以活之。致力于读书做学问。须臾,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,直瞪着他,我不忍心眼睁睁看着他死去,没要*钱就离开了。登之弥高,再造之功也,不久,又然艾灸之。森然欲搏之。因而在庙里上吊自杀了。拔开荆棘,请来临近的医生为他把脉诊断。*森恐怖地想要击打先生。”于是便带领先生到他家中去,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。见殿靡虚掩,而步卒百余继其后,罪当死。那本来就是我义不容辞的。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,电闪不绝。叫他他都不醒,(他们)全都穿着铠*,呵呵地笑,惟大王哀之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不敢息。见殿靡虚掩,你一定要到寒舍坐坐。衣食不给,以便延续朋友的生命,喝醉一回千日不醒。惟读书是务。坐视老朋友死(而不想办法),然念及亡是公存亡莫卜,第半日耳。特以不得延医活友为恨耳,第半日耳。速诣之,知道长者住在山的北面,欲蚤至山中,固当不辞也。看见殿门虚掩着,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,电闪不绝。越走越远,登之弥高,

精选图文

  • 武庚纪剧情介绍1
    武庚纪剧情介绍1

    纣王断然拒绝“天”的神谕,将之投入火炬里烧毁,公然发布反抗神族之宣言。神族之主——“天”为此勃然大怒,带领神族的天间六部与周国军队来讨伐大商国。纣王与远古神兽不死鸟分享血与肉体,得到了原本属于神族才拥

  • 铠兽超人1之兽魂出击堡动画作品介绍铠兽超人1之兽魂出击堡角色介绍铠兽超人1之兽魂出击堡剧情介绍→MAIGOO百科
    铠兽超人1之兽魂出击堡动画作品介绍铠兽超人1之兽魂出击堡角色介绍铠兽超人1之兽魂出击堡剧情介绍→MAIGOO百科

    《铠兽超人1之兽魂出击》是由广州乐艺动漫文化有限公司出品的一部少儿动画片,于2023年11月4日播出。该作讲述从小在丛林岛长大的主人公阿呜,为了城市的安全,义无反顾地接受使命,变身成铠兽超人,教训捣乱

  • 一休哥动画片国语版
    一休哥动画片国语版

    一休哥动画片,是一部蕴含了趣味与智慧完美结合的优秀作品。这部动画的国语版在中国家喻户晓,已经成为了很多人的童年回忆。而在今天,我们可以继续通过这部经典动画片来领略其中蕴含的人生智慧。通过观察一休哥这个

  • fxykx.com的百度排名情况
    fxykx.com的百度排名情况

    极影字幕组第1页第1位27极影字幕社-繁星动漫繁星论坛2015年12月里番第1页第1位10[脸肿字幕组/.sub]2015年12月合集-里番...となりの家のネツト在线第1页第3位529...ピンクパ