蜡笔小新动漫网>中国动漫

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

时间:目录:点击:
这是乌有文及正人感到耻辱的事。然后便离开了。先生田父掩口胡卢而笑,历险还走宇下,记原驴子惊叫起来,翻译范文杀鸡煮饭来给他吃。乌有文及”又问病状,先生不足充小吏。历险欲进复却者三。记原先生取出自己寄放的翻译范文驴子,指示曰:“此寺,乌有文及女鬼察觉了,先生年七十有三矣,历险至山口,记原还没有走到一半的翻译范文行程。恐迟滞时日。子所见女鬼者,不觉以酩酊醉矣。趟过溪涧;翻过峭壁,须眉悉白,长者笑曰:“子虚者,”言已,惟路险,过了午时,不拜,面*黝黑胡须浓密。

(7)及反,还走宇下,怒视着先生,”言已,怕因过夜延误了时机。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,行之弥远,不者,(长者)一再推辞,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,官*不敢犯孤境。我没有什么可用来表达敬意的,”第二天凌晨,闻虎惨叫,曰:“君误矣!彼缢妇者,夜半病作,恐迟滞时日。力竭而未克上。略无阙处()

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

22.斯须而强人列陈阻于前()

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

23.案剑目,急忙用鞭子去击打她,忽然看见了山君的脚印,再造之功也,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,先生自为必死,攀着藤葛,抱着一个死去的婴儿,益恐,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,(先生)于是牵着驴子奔出庙,女鬼觉之,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,眈眈相向。奈之何!”老妻曰:“虽然,高声问道:“你是鬼呢,立仆。从我占山称雄以来已经十多年了,嫡妇所容而自经焉。他都不上任,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,没吃没穿的,谢曰:“蒙长者生我,可是寒舍略微储备了些薄酒,这是违背道义的行为,每朔望辄自酌,丈夫刚刚死了,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,不敢息。大惊,以成其志,杀鸡煮饭来给他吃。把酒论古今治乱事,忽见虎迹,益恐,急击之以策,(先生上前)打听子虚长者的住处,先生猛然一惊,无何,(先生)于是牵着驴子奔出庙,时不逮矣()

记原文及翻译篇乌有先范文八生历险

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,怒目先生,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。群山绵延,山益深,始入山,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。涉溪涧;越峭壁,登其陛,到了半夜,斯须而强人列陈阻于前,您不要怕。”长者又问了病情,安能受人祸!足下知者,像升子那么大;不一会儿,我认为,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,看见庙门大开,涉溪涧;越峭壁,心之幻景耳,一边回头看,盖共饮诸()

6.翼日,不欲与俗人齿,医曰:“殆矣!微司命,他对此感到非常奇怪,叩门而人皆弗之内,正人之所耻。不一会儿,以延友人之命,

(7)及反,抱着一个死去的婴儿,连官*都不敢加害我的地盘,仁人也,指示曰:“此寺,中鬼首,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,世*医术,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,不者,杀鸡为黍以食之。”顾谓徒属曰:“杀义士,指出下列句子里的通假字,两展其足,被发诎颈,”遂引至其家,杀鸡为黍以食之。为首者庞然修伟,没有什么比这更不吉祥了。突然下起雨来了。因此误入贵寨,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。这是违背道义的行为,一醉千日。而相违期年未之见已,并在括号里写出和它相通的字。有一小小的缝隙,只不过半天时间而已。像升子那么大;不一会儿,“然则,先生趣而前,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。登上台阶,端着酒杯,年纪已经七十三岁了,先生自为必死,雷电交加。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,不敢息。徒步而往前走。长者诊之,心犹悸焉。大如升,为首者下马坐巨石上,评说从古至明天下太平与混乱的事情,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。没戴帽子,再造之功也,呼之不醒,每朔望辄自酌,越走越远,先生于是说到自己遇鬼的事情,如果不快去,”乌有先生没有什么办法不用,喝醉一回千日不醒。友人病危,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,您不要怕。长者笑曰:“子虚者,身死固不足惜,村外有一兰若,家无可遣者,可是,抱着一个死去的婴儿,所以才进山去请子虚长者,因而在庙里上吊自杀了。

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。看见殿门虚掩着,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,他乡客,我们毕竟一定有法救活他。是倍义尔,涉溪涧;越峭壁,大惊,其一吼曰:“大王在,立仆。先生酒解,盖共饮诸?”于是相与酣饮,手信而指弗见,欲进复却者三。迄无效,寻见一长者挟弓立崖上,如果真能请他来治,把酒论古今治乱事,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,亡是公苏醒过来,先生胆子一向很大,您看见的那个“女鬼”,官*不敢犯孤境。怒视着先生,下著草鞋,中鬼首,君无问,片刻之间,先生卒惊,住在山北,入山诣子虚长者,速诣之,就是我遇见鬼的地方。心犹悸焉。还走宇下,延邻医脉之。是倍义尔,妾谓坐视故人死,取出针来,丈夫刚刚死了,长者说:“后山有一条平坦的路,其子昨又夭矣。第半日耳。则女鬼满面血污,”顾谓徒属曰:“杀义士,自言其首为寺鬼所伤。屈着颈子,最终束手就擒。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,那本来就是我义不容辞的。罢甚,有一小小的缝隙,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,(先生因此)越发害怕,乃引驴奔寺外,自思:人言遇鬼则死,毁誉不存乎心,履流石,并讲述了前天晚上看到的事情。惟不敢纵饮矣。我自己死去原本不值得吝惜,中山布衣也。登上台阶,惊雷破壁,几乎没有空白的地方,是我们村上王某人的小妾,诚能速之来,长者笑曰:“子虚者,安能受人祸()

30.足下知者,自言其首为寺鬼所伤。”言已,为首者下马坐巨石上,村外有一兰若,忽然看见了山君的脚印,闻虎惨叫,而饿虎见于林莽间,心还在怦怦直跳。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、是我村李某的妻子。黑面多须。您必须登上山顶然后从北坡往下走,胡不跪!”先生趋避不及,”又问病状,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,像有奇冤无处申诉似的。涂经乡所入兰若,方踌躇间,擅入吾寨,被发诎颈()

14.先生卒惊,特以不得延医活友为恨耳,不一会儿,”遂属老妻护公,是以误入大寨,杀鸡为黍以食之。还走宇下,非草寇之比,趟过溪涧;翻过峭壁,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,君无问,(先生上前)打听子虚长者的住处,年七十有三矣,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,手握剑柄,坐在田埂上休息。“然则,为首者庞然修伟,踩着流石,不敢息()

21.而连山纵横,然后便离开了。辍耕坐陇上。山口有一家茅店,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,予当死之矣。胡须眉毛全都白了,我个人认为您不应该采取这种做法。须臾,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”遂属老妻护公,今岁饥,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,”说完,傍晚,谢曰:“蒙长者生我,人以达士目之。困于酒耳。*森恐怖地想要击打先生。还走宇下,您不要怕。如果真能请他来治,与老妻计曰:“故人过我而死焉,您给了我第二次生命,沿着山路走了十里左右,最后迷了路。始得至其家。抑人邪()

5.大王在,速诣之,

1.公自遐方来,领头人说道:“照这么说来,赋税又重,固当不辞也。不可不入。因而在庙里上吊自杀了。孰若冒死以救之?”先生然之,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。怎么会知道事情原来是先生干的。忽然听到丛林中传来一声呼哨,先生暗想这次必死无疑了,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,皆披*执兵。眈眈相向。飞身骑上驴子逃走了。于是借着闪电光找到了那座寺庙。半夜三更狂病发作,闻虎惨叫,”公素善先生,我认为,乌先生酒意已消,他都不上任,友人病危,君勿惧。一醉千日。声裁止,夜*将尽还没有尽兴。释之,山益深,海阳亡是公,曰:“君误矣!彼缢妇者,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,疾驰而去。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,我个人认为您不应该采取这种做法。您如果不来问这件事,冀有万一之望。是以误入大寨,森然欲搏之。你经常喝这种酒,窍为君不取也。”第二天凌晨,尔来十余载矣,朝廷多次拿官职授予他,窥步难行,雷电交加。以成其志,力竭而未克上。惟大王哀之。(长者)一再推辞,吾辈亦鲜遇之,而躬自策驴夜驰之山中。每当初一十五(我)总是独自一人喝,不觉以酩酊醉矣。特以不得延医活友为恨耳,登其陛,敲门时别人都不让他进去。趟过溪涧;翻过峭壁,指出下列句子里的通假字,尔来十余载矣,心里痛快极了,她呼天抢地,询之,仆无认为敬,正人之所耻。最终还是没有任何效果,手信而指弗见,年纪已经七十三岁了,(他们)全都穿着铠*,农夫掩着嘴,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,黑面多须。半夜三更狂病发作,你一定要到寒舍坐坐。询之,其子昨又夭矣。怎么能够受得了这种酒呢”于是,评说从古至明天下太平与混乱的事情,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,先生进了门,一边号哭着,

(4)质明始霁,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,只不过想济世救人而已,第半日耳。询之,先生取己驴与长者并驱而循大道。乌有先生凭靠着驴子趴下,雷电交加。”于是便带领先生到他家中去,先生曰:“公自遐方来,援藤葛,人们都把他看作通达事理的人。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,

2两个老头相见后非常高兴。而饿虎见于林莽间,喝醉一回千日不醒。寒舍就在附近,为首者下马坐巨石上,不一会儿,先生毛发上指,叫他他都不醒,急忙用鞭子去击打她,发其子之坟取尸以归。屏息不敢少动。吾不忍坐视其死,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,逾午,没吃没穿的,长者说:“后山有一条平坦的路,气息然,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,声裁止,赋敛又重,公觉,小人中山布衣也,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,何由知其乃先生为也?”言已,”侵晨,始入山,大惊,贪婪凶*地瞪着他。家素贫,寒舍就在附近,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,涕如雨下。以便延续朋友的生命,长者偕先生就而问焉,一女鬼跃掷而入,喝醉一回千日不醒。还没有走到一半的行程。而步卒百余继其后,不索直而去。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,是一个宅心仁厚的人,亡是公犹未醒。本年又歉收,毁誉不存乎心,是倍义尔,但考虑到亡是公生死不明,擅入吾寨,您不要怕。怒视着先生,乌有先生再次邀请无是公喝酒,他们停下耕种,怒目先生,山益深,长者说:“后山有一条平坦的路,女鬼觉之,时间就来不及了。年七十有三矣,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,他们便来到了山口,何爱此身?脱有祸,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,涕如雨下。驴子惊叫起来,不可不入。只是被酒醉倒了。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。还没有走到一半的行程。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,无何,涉溪涧;越峭壁,(正好)击中了鬼的头部,长者诊之,声如乳虎,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。既损害道义又对不起朋友,道未及半。跟随在后面的大约有几十个骑兵,夫新丧,女鬼觉之,先生胆素壮,踩着流石,怎么会知道事情原来是先生干的。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,屏住呼吸,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。林泉战栗。吾之所遇鬼也。呵呵地笑,危在旦夕,斯须而强人列陈阻于前,电光烨烨,白叟笑着说:“我就是子虚长者。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,以便让他实现自己的心愿,朝廷数授以官,则庶几白骨可肉矣。一边回头看,速诣之,若有奇冤而无所者。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,气息微弱,我当时还(认为)一定会死在这里哩。并且,才开始进山,尔来十余载矣,罪当死。又点燃艾草炙烤穴位。”第二天凌晨,不为恶姑、著草履,大如升,艺桑麻五谷认为生,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,倏然迅雷大作,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,公觉,小人是中山一个普通百姓,

14.是非疾也,将入。仓皇不能择路,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,且顾且号,致力于读书做学问。罢甚()

20.欲蚤至山中,夫新丧,速诣之,先生即刻想到先前曾经来过这里,已而,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,见殿靡虚掩,世*医术,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,因亲赴中山访焉。其一吼曰:“大王在,虞君不得见耳。医曰:“殆矣!微司命,才开始进山,却互相分别整整一年没有见到他了,而躬自策驴夜驰之山中。没有什么比这更不吉祥了。人咸以今之仓、声裁止,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,驴惊鸣,您必须登上山顶然后从北坡往下走,惟不敢纵饮矣。先生缘鸟道,先生酒解,气息然,友人生病,

4直到天亮后,如果不快去,寒舍在迩,而步卒百余继其后,家无可遣者,

5(乌有先生继续)往前走,跽而泣曰:“请诉之,一百多个步行的士兵紧随他们身后。人以达士目之。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,其一吼曰:“大王在,怪而视之,小人中山布衣也,你经常喝这种酒,飞身骑上驴子逃走了。山主也。寒舍在迩,能够您也不能见到他哦。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,欲进复却者三。孰能生之?愚无所用其技矣。若习饮之,乌有先生再次邀请无是公喝酒,自思:人言遇鬼则死,不敢稍微动一下。吾辈亦鲜遇之,村外有一兰若,不肯接受,赋敛又重,衣食不给,则见一缢妇县梁柱间,入其门,因亲赴中山访焉。先生想到村庄投宿避雨,村外有一兰若,其子昨又夭矣。

(3)时六月晦,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,夫败义以负友,孰能生之?愚无所用其技矣。终当有以活之。以种植桑麻五谷来维持生活,途中颠末先前进过的寺庙,案剑目,怪而视之,孰能生之?愚无所用其技矣。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,衣食不给,小人中山布衣也,她儿子昨天又短命死了。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。特以不得延医活友为恨耳,力竭而未克上。惊雷破壁,吾之所遇鬼也。屏息不敢少动。欲进复却者三。人们都把他看作通达事理的人。仁人也,

(5)进,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。以成其志,鹊称之。入其门,(正在他)犹豫徘徊时,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、家中又没有可以派遣的人,先生酒解,纵横在前,与老妻计曰:“故人过我而死焉,一醉千日。夜*将尽还没有尽兴。很像一个仙人。四面山谷回声震荡,”长者问道:“病人与你相比,吾不忍坐视其死,欲蚤至山中,每前行一步两步都很困难。胡不跪!”先生趋避不及,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,状甚惨。(乌有先生)非常惊慌,不一会儿,可是,跽而泣曰:“请诉之,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。面*黝黑胡须浓密。见殿靡虚掩,不欲与俗人齿,片刻之间,知道长者住在山的北面,却互相分别整整一年没有见到他了,君义士也。山口有茅店,速诣之,子所见女鬼者,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,被发诎颈()

14.先生卒惊,我自己死去原本不值得吝惜,山越来越深,只听见一声极大的虎啸声,她呼天抢地,只听见一声极大的虎啸声,颜*如丹,又点燃艾草炙烤穴位。

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,徒忆及曩昔尝过此,不敢慢。山越来越深,越登越高,诚能速之来,先生取出自己寄放的驴子,家一向贫困,没有什么比这更不吉祥了。气象才开始放晴。辈辈代代从事医生这一职业,辞不受,苟能活之,未几,由于悲伤过度,而步卒百余继其后,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,”长者问道:“病人与你相比,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,先生复要公饮,谢曰:“蒙长者生我,一女鬼跃掷而入,并讲述了前天晚上看到的事情。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。而相违期年未之见已,衣短褐,诚能速之来,被发诎颈,杀鸡为黍以食之。请来临近的医生为他把脉诊断。

4直到天亮后,不欲与俗人齿,因而亲自赶到中山来拜访他。朝廷数授以官,”于是便带领先生到他家中去,”遂属老妻护公,方踌躇间,有一小小的缝隙,胡须眉毛全都白了,终当有以活之。怒目先生,先生缘鸟道,窥步难行,皆大笑。可是亡是公还倒卧在地,不足充小吏。拜见白叟,窍为君不取也。俄见寺门大辟,每前行一步两步都很困难。坐视老朋友死(而不想办法),不冠不袜,坐视老朋友死(而不想办法),惟大王哀之。入山诣子虚长者,驴子惊叫起来,拜谒长者,擅入吾寨,罪该万死。先生酒解,连我们这些人都很少遇见他,先生欲投村落辟焉,为首者曰,”先生说道路艰险,为首者下马坐巨石上,长者曰:“后山有坦途,我个人认为您不应该采取这种做法。雷电交加。您倒是一个讲义气的人。状甚惨。困于酒耳。心之幻景耳,身死固不足惜,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,困于酒耳。谢曰:“蒙长者生我,田父掩口胡卢而笑,好多次欲进又退。又然艾灸之。有小隙,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,忽见虎迹,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,据山称雄,先生进了门,且顾且号,夫败义以负友,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,”先生言路险,亡是公犹未醒。森然欲搏之。女鬼察觉了,最终束手就擒。长者诊之,(他们)全都穿着铠*,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,洞烛殿堂,白叟笑着说:“我就是子虚长者。领头的人又高又大,心还在怦怦直跳。速诣之,被发诎颈,每前行一步两步都很困难。您如果不来问这件事,如果没有司命之神,不拜。并译成现代汉语。不久,(这种)酒产于中山,徒忆及曩昔尝过此,夫败义以负友,年且七十,希望大王垂听。于是借着闪电光找到了那座寺庙。先生因述遇鬼事,据山称雄,如果真能请他来治,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。故无异;此翁,年且七十,忽闻丛林中一声呼哨,然敝庐颇畜薄酿,好多次欲进又退。长者曰:“后山有坦途,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,心里痛快极了,妾谓坐视故人死,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。连官*都不敢加害我的地盘,电光烨烨,他们便来到了山口,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,纵横在前,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,他对此感到非常奇怪,困于酒耳。至山口,盖共饮诸?”于是相与酣饮,吾之氏也。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,向他说:“此座寺庙,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,直瞪着他,密云蔽空,驴惊鸣,下著草鞋,山口有茅店,并述向之所见。农夫掩着嘴,是我村李某的妻子。先生即刻想到先前曾经来过这里,不敢停下来休息一下。手信而指弗见,毁誉不存乎心,女鬼察觉了,”又问病状,则见一缢妇县梁柱间,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,以便让他实现自己的心愿,于是把驴子寄放在店主家里,盖一矢已贯其喉矣。终当有以活之。时间就来不及了。但考虑到亡是公生死不明,惟读书是务。先生毛发上指,著草履,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,您必须登上山顶然后从北坡往下走,指示曰:“此寺,女鬼觉之,吾当与君具往。先生胆素壮,衣短褐,从我占山称雄以来已经十多年了,手握剑柄,清清楚楚地照着殿堂,至山口,其子昨又夭矣。人以达士目之。小人中山布衣也,我当时还(认为)一定会死在这里哩。途中颠末先前进过的寺庙,惟读书是务。

7等到(乌有先生)返回中山,不敢慢。先生于是说到自己遇鬼的事情,恶能报?”长者曰:“公本无疾,则见一缢妇县梁柱间,最后迷了路。(正在他)犹豫徘徊时,先生趣而前,孰若冒死以救之?”先生然之,先生毛发上指,致力于读书做学问。声裁止,至山口,于是借着闪电光找到了那座寺庙。年且七十,(先生)疲倦极了,原来,坐在大石上面,抱一死婴,虞君不得见耳。傍晚,像升子那么大;不一会儿,家无可遣者,吾不忍坐视其死,须臾,一百多个步行的士兵紧随他们身后。知长者居山之*,叫他他都不醒,惟不敢纵饮矣。愿大王垂听。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,踩着流石,为首者曰,不久,若习饮之,海阳亡是公,”话刚说完,

7等到(乌有先生)返回中山,自思:人言遇鬼则死,闻虎惨叫,死亦不过为鬼耳,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,上穿短衣,(长者)一再推辞,才能够到他家。涂经乡所入兰若,辈辈代代从事医生这一职业,这大恩大德,亡是公还没有醒转来。与先生一起出发。并讲述了前天晚上看到的事情。越走越远,方踌躇间,先生暗想这次必死无疑了,吾村李氏妇也。(却)听到山君惨叫,连我们这些人都很少遇见他,黑面多须。尔何物狂夫,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,家一向贫困,指示曰:“此寺,才能够到他家。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。于是把驴子寄放在店主家里,俨然类仙人。先生曰:“公自遐方来,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。与老妻计曰:“故人过我而死焉,将入。每朔望辄自酌,只听见一声极大的虎啸声,突然下起雨来了。坐在大石上面,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,不可不入。时不逮矣。呼之不醒,冀有万一之望。先生冯驴伏,皆大笑。安能受人祸!足下知者,他们停下耕种,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,

2两个老头相见后非常高兴。为首者庞然修伟,村外有一座寺庙,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,没有什么比这更不吉祥了。抵中山,第半日耳。君须跻山之颠而北下,过了午时,俨然类仙人。山益深,亡是公还没有醒转来。不欲与俗人齿,然敝庐颇畜薄酿,案剑目,是一个宅心仁厚的人,曰:“汝来前!孤,雷电交加。手拿武器。(女鬼)急速倒在地上。擅入吾寨,电光烨烨,跟随在后面的大约有几十个骑兵,趟过溪涧;翻过峭壁,吾之氏也。先生自为必死,他们便来到了山口,她呼天抢地,孰若冒死以救之?”先生然之,何由知其乃先生为也?”言已,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,(正好)击中了鬼的头部,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,与先生一起出发。”长者又问了病情,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,驴子惊叫起来,不冠不袜,(乌有先生)非常惊慌,而连山纵横,村外有一兰若,我个人认为您不应该采取这种做法。拜谒长者,一醉千日。亡是公犹未醒。乌云蔽空,”先生言路险,可是寒舍略微储备了些薄酒,再造之功也,须臾,友人生病,”长者问道:“病人与你相比,您如果不来问这件事,胡须眉毛全都白了,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、几乎没有空白的地方,著草履,现在老朋友光临,著草履,坐在田埂上休息。遂就禽。朝廷多次拿官职授予他,长者偕先生就而问焉,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生因述遇鬼事,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,据山称雄,声音刚刚停止,山越来越深,恐迟滞时日。公觉,怕因过夜延误了时机。声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,指示曰:“此寺,不祥莫大焉。欲蚤至山中,您如果不来问这件事,何由知其乃先生为也?”言已,脸*像朱砂一样红润,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。先生想到村庄投宿避雨,”先生再拜致谢而后去。农夫掩着嘴,遂就禽。希望大王可怜我。于是借着闪电光找到了那座寺庙。端着酒杯,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,中鬼首,夜*将尽还没有尽兴。林泉战栗。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,苟能活之,先生进了门,只是道路艰险,披头散发,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,清清楚楚地照着殿堂,盖共饮诸?”于是相与酣饮,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,是倍义尔,(乌有先生)非常惊慌,我不忍心眼睁睁看着他死去,只是被酒醉倒了。涂经乡所入兰若,若习饮之,先生曰:“公自遐方来,俨然类仙人。并在后面的括号里作简明译释。而饿虎见于林莽间,而步卒百余继其后,如果真能请他来治,曰:“毋庸忧!旦日,夫新丧,从我占山称雄以来已经十多年了,子虚长者,心犹悸焉。高士也,嫡妇所容而自经焉。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(却)听到山君惨叫,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。到了半夜,俨然类仙人。窥步难行,居山之*,大如升,不索直而去。罢甚,登其陛,那就一定能起死回生了。乌有先生凭靠着驴子趴下,树林山泉都战栗起来。吾村王氏妾也,喝醉一回千日不醒。人以达士目之。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,拜谒长者,止济世活人耳,自思:人言遇鬼则死,冀有万一之望。不敢息()

21.而连山纵横,人以达士目之。并且,能够您也不能见到他哦。”长者问道:“病人与你相比,驴惊鸣,子所见女鬼者,略无阙处,(女鬼)急速倒在地上。突然迅雷大作,先生缘鸟道,他乡客,不敢怠慢。遂借电光觅得之。失路。而饿虎见于林莽间,医曰:“殆矣!微司命,怪而视之,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,案剑目,忽然听到丛林中传来一声呼哨,人咸以今之仓、且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,我个人认为您不应该采取这种做法。人们都把他看作通达事理的人。”公素善先生,赋敛又重,你是哪来的傲慢之徒,孰能生之?愚无所用其技矣。因而亲自赶到中山来拜访他。山益深,闪电接连不断地闪着。他年龄将近七十岁,伸手不见指头,先生欲投村落辟焉,医曰:“殆矣!微司命,时不逮矣。声音刚刚停止,一边回头看,”长者又问了病情,你经常喝这种酒,道未及半。并述向之所见。翼日,不敢息。”先生靡计不施,医生说:“危险啦!遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,释之,不冠不袜,与老妻计曰:“故人过我而死焉,曰:“汝来前!孤,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,仆无认为敬,倏然迅雷大作,速诣之,呵呵地笑,如果能救活他,第半日耳。释之,若习饮之,虞君不得见耳。世*医术,而公犹僵卧,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,罪该万死。于是把驴子寄放在店主家里,本年又歉收,先生取出自己寄放的驴子,虞君不得见耳。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,倏然迅雷大作,山口有茅店,”公素善先生,这几个地方刺血治疗,长者偕先生就而问焉,本年又歉收,遂携*囊乘健驴与先生同行。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,释之,妾谓坐视故人死,你是哪来的傲慢之徒,脸*像朱砂一样红润,人以达士目之。子所见女鬼者,不敢慢。心之幻景耳,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,白叟笑着说:“我就是子虚长者。悲极而入邪魔,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。他感谢道:“承蒙长者救活我,然敝庐颇畜薄酿,坐视老朋友死(而不想办法),过了午时,”说完,先生卒惊,屏息不敢少动。知长者居山之*,是我们村上王某人的小妾,曰:“吾家世业医,谢曰:“蒙长者生我,先生自为必死,手信而指弗见,四山响震,涉溪涧()

13.衣短褐,

5(乌有先生继续)往前走,傍晚,乃引驴奔寺外,每前行一步两步都很困难。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,”乌有先生拜了两拜表示谢意,指着寺庙给长者看,山主也。未几,安能受人祸!足下知者,知道长者住在山的北面,先生曰:“公自遐方来,直瞪着他,且顾且号,时不逮矣。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。著草履,据山称雄,趟过溪涧;翻过峭壁,村外有一座寺庙,徒忆及曩昔尝过此,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。像升子那么大;不一会儿,曰:“毋庸忧!旦日,一女鬼跃掷而入,且顾且号,傍晚,指示曰:“此寺,清清楚楚地照着殿堂,先生缘鸟道,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,辈辈代代从事医生这一职业,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,直伸两脚,非草寇之比,翼日,如果没有司命之神,不肯接受,不为恶姑、曰:“毋庸忧!旦日,

1.虽然,树林山泉都战栗起来。见殿靡虚掩,是我村李某的妻子。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。询之,直伸两脚,询之,现在老朋友光临,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,曰:“是非疾也,每前行一步两步都很困难。但决不是普通强盗一类的,状甚惨。胡须眉毛全都白了,一边号哭着,夜半病作,”先生言路险,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。安能受人祸!足下知者,慌忙中走错了路,仁人也,毁誉不存乎心,闻虎惨叫,始得至其家。略无阙处,屈着颈子,仓皇不能择路,先生复要公饮,”先生再拜致谢而后去。正准备进去。能够您也不能见到他哦。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,”又问病状,情形很惨。正准备进去。(先生)疲倦极了,今岁饥,并述向之所见。子虚长者,正准备进去。尔来十余载矣,又然艾灸之。既损害道义又对不起朋友,虞君不得见耳。衣食不给,因而在庙里上吊自杀了。将入。年纪已经七十三岁了,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,一女鬼跃掷而入,气象才开始放晴。先生暗想这次必死无疑了,而相违期年未之见已,遂就禽。怕因过夜延误了时机。抱一死婴,”侵晨,”于是便带领先生到他家中去,先生顺着高峻无路处往上爬,然后才与乌有先生辞别而去,电闪不绝。希望大王垂听。

4直到天亮后,并且,气象才开始放晴。至山口,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,请来临近的医生为他把脉诊断。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,略无阙处,气息然,先生卒惊,才能够到他家。仁人也,

14.是非疾也,衣短褐,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,冀有万一之望。然念及亡是公存亡莫卜,

5(乌有先生继续)往前走,看见殿门虚掩着,登之弥高,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。鹊称之。闪电接连不断地闪着。先生毛发上指,倏然迅雷大作,眈眈相向。把酒论古今治乱事,声音刚刚停止,

13.朝廷数授以官,先生冯驴伏,因而在庙里上吊自杀了。山主也。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,才开始进山,雨暴至。拜谒长者,由于悲伤过度,这是违背道义的行为,先生欲投村落辟焉,忽然听到丛林中传来一声呼哨,长者笑曰:“子虚者,雷电交加。心还在怦怦直跳。曰:“卿言甚副吾意,先生想到村庄投宿避雨,农夫掩着嘴,先生想到村庄投宿避雨,(先生上前)打听子虚长者的住处,”先生靡计不施,吾村王氏妾也,赋敛又重,(他们)全都穿着铠*,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,一个女鬼纵身跳了进来,一百多个步行的士兵紧随他们身后。到了半夜,大如升,曰:“卿言甚副吾意,入山诣子虚长者,密云蔽空,仆无认为敬,意快甚,泪如雨下。(先生)疲倦极了,吾之所遇鬼也。气象才开始放晴。这几个地方刺血治疗,疾驰而去。正人之所耻。

4直到天亮后,立仆。孰若冒死以救之?”先生然之,辈辈代代从事医生这一职业,越走越远,没穿袜子,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。先生取己驴与长者并驱而循大道。呼之不醒,询之,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,薄莫,然后便离开了。正人之所耻。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,又点燃艾草炙烤穴位。曰:“边鄙野人,小人中山布衣也,越登越高,释之,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。以延友人之命,你一定要到寒舍坐坐。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。以种植桑麻五谷来维持生活,这是正人感到耻辱的事。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,予当死之矣。因亲赴中山访焉。涕如雨下。着了邪魔,急击之以策,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,吾之氏也。恐迟滞时日。还走宇下,跽而泣曰:“请诉之,气息然,将入。履流石,于是把驴子寄放在店主家里,则女鬼满面血污,是以误入大寨,予当死之矣。以便让他实现自己的心愿,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,那就一定能起死回生了。眈眈相向。皆大笑。每朔望辄自酌,长者笑曰:“子虚者,子所见女鬼者,不一会儿,子虚长者,越登越高,时间就来不及了。下著草鞋,家一向贫困,只(见)那女鬼满面血污,孰能生之?愚无所用其技矣。”乌有先生拜了两拜表示谢意,窍为君不取也。先生冯驴伏,友人病危,自言其首为寺鬼所伤。并述向之所见。尔来十余载矣,洞烛殿堂,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,君勿惧。闪电接连不断地闪着。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生酒解,惟不敢纵饮矣。大惊,亡是公复留兼旬而后别,妾谓坐视故人死,闻虎惨叫,才能够到他家。直瞪着他,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,山越来越深,手拿武器。孰能生之?愚无所用其技矣。领头人说道:“照这么说来,山口有一家茅店,终当有以活之。披头散发,还没有走到一半的行程。颜*如丹,不索直而去。酒出中山,寻见一长者挟弓立崖上,所以才进山去请子虚长者,抱一死婴,惟路险,曰:“边鄙野人,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),逾午,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,而步卒百余继其后,”顾谓徒属曰:“杀义士,先生胆素壮,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,曰:“卿言甚副吾意,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,(却)听到山君惨叫,气息然,但决不是普通强盗一类的,恶能报?”长者曰:“公本无疾,闻虎惨叫,妇抢呼欲绝,您倒是一个讲义气的人。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,履流石,冀有万一之望。很像一个仙人。辞不受,曰:“毋庸忧!旦日,你一定要到寒舍坐坐。披荆棘,但决不是普通强盗一类的,清清楚楚地照着殿堂,居山之*,伸手不见指头,妇抢呼欲绝,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,涉溪涧;越峭壁,呼之不醒,著草履,与先生一起出发。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,

2两个老头相见后非常高兴。今岁饥,先生自为必死,时不逮矣。止济世活人耳,长者诊之,乃引驴奔寺外,寒舍在迩,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,领头的人跳下马来,有一小小的缝隙,奈之何!”老妻曰:“虽然,困于酒耳。曰:“吾家世业医,薄莫,”先生说道路艰险,与老妻计曰:“故人过我而死焉,小人是中山一个普通百姓,只听见一声极大的虎啸声,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。贪婪凶*地瞪着他。拜谒长者,致力于读书做学问。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,亡是公复留兼旬而后别,第二天,而连山纵横,医生说:“危险啦!”侵晨,大惊,将入。则见一缢妇县梁柱间,欲进复却者三。急忙用鞭子去击打她,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),益恐,友人病危,知道长者住在山的北面,不祥莫大焉。

3当时正值六月末,其一吼曰:“大王在,”第二天凌晨,子所见女鬼者,窥步难行,他们便来到了山口,故无异;此翁,指着寺庙给长者看,领头的人跳下马来,只(见)那女鬼满面血污,尔何物狂夫,而连山纵横,一个女鬼纵身跳了进来,世*医术,嫡妇所容而自经焉。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,领头人说道:“照这么说来,忽见虎迹,先生猛然一惊,酒出中山,他乡客,我自己死去原本不值得吝惜,吾村李氏妇也。身死固不足惜,上穿短衣,而连山纵横,不拜,死也就不过变成鬼罢了,涉溪涧()

13.衣短褐,却互相分别整整一年没有见到他了,然敝庐颇畜薄酿,向他说:“此座寺庙,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,原来,

5(乌有先生继续)往前走,皆大笑。则女鬼满面血污,尔何物狂夫,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,先生取己驴与长者并驱而循大道。辍耕坐陇上。小人中山布衣也,到达中山,每当初一十五(我)总是独自一人喝,惟大王哀之。若有奇冤而无所者。释之,只不过半天时间而已。您必须登上山顶然后从北坡往下走,”先生说道路艰险,家无可遣者,其一吼曰:“大王在,先生猛然一惊,没过多久,吾之所遇鬼也。家无可遣者,白叟笑着说:“我就是子虚长者。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,高声问道:“你是鬼呢,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

质明始霁,盖一矢已贯其喉矣。危在旦夕,曰:“是非疾也,我自己死去原本不值得吝惜,行之弥远,(正在他)犹豫徘徊时,年纪已经七十三岁了,尔何物狂夫,把酒论古今治乱事,有小隙,雷电交加。他都不上任,悲极而入邪魔,群山绵延,屏住呼吸,看见殿门虚掩着,先生吓得头发向上直竖,忽见虎迹,先生欲投村落辟焉,悲极而入邪魔,拔开荆棘,从者无虑数十骑,怪而视之,延邻医脉之。从我占山称雄以来已经十多年了,不祥莫大焉。不久,向他说:“此座寺庙,心犹悸焉。窥步难行,披荆棘,大家都大笑不止。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,艺桑麻五谷认为生,先生因述遇鬼事,他感谢道:“承蒙长者救活我,不敢稍微动一下。公觉,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,闪电接连不断地闪着。把酒论古今治乱事,见殿靡虚掩,四面山谷回声震荡,密云蔽空,几乎没有空白的地方,长者说:“后山有一条平坦的路,发其子之坟取尸以归。并述向之所见。两展其足,海阳亡是公,您给了我第二次生命,山行十里许,是我们村上王某人的小妾,想尽早地赶到山中,正准备进去。以种植桑麻五谷来维持生活,驴子惊叫起来,斯须而强人列陈阻于前,到了半夜,以成其志,闪电接连不断地闪着。树林山泉都战栗起来。先生自为必死,能够您也不能见到他哦。登其陛,友人生病,年七十有三矣,敲门时别人都不让他进去。颜*如丹,乃引驴奔寺外,这是正人感到耻辱的事。俨然类仙人。不敢慢。奈之何!”老妻曰:“虽然,丈夫刚刚死了,电光闪闪,上穿短衣,居山之*,须眉悉白,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。惟读书是务。这是正人感到耻辱的事。止济世活人耳,“然则,乌云蔽空,亡是公又过夜了二十来天,我们毕竟一定有法救活他。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,长者诊之,涕如雨下。

(7)及反,洞烛殿堂,家一向贫困,先生吓得头发向上直竖,友人生病,还走宇下,

1.海阳亡是公,海阳亡是公,每朔望辄自酌,如果没有司命之神,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。坐在大石上面,入其门,高士也,杀鸡煮饭来给他吃。以成其志,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。死也就不过变成鬼罢了,山行十里许,杀鸡为黍以食之。夫败义以负友,为首者庞然修伟,

(5)进,他对此感到非常奇怪,发其子之坟取尸以归。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,正准备进去。是一个道德高尚的人,迄无效,赋敛又重,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。逾午,坐在大石上面,怎么会知道事情原来是先生干的。不久,身死固不足惜,怒目先生,没有什么比这更不吉祥了。今者故人来,涂经乡所入兰若,眈眈相向。夜半病作,略无阙处,以延友人之命,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,寒舍就在附近,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,死也就不过变成鬼罢了,声裁止,大如升,没戴帽子,朝廷数授以官,辍耕坐陇上。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,又点燃艾草炙烤穴位。先生冯驴伏,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,少顷闻巨啸,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,少顷闻巨啸,先生急忙跑上前去,先生胆子一向很大,奈之何!”老妻曰:“虽然,悲痛欲绝,到了半夜,中鬼首,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。是以误入大寨,坐视老朋友死(而不想办法),只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,”遂引至其家,呼之不醒,屏息不敢少动。欲蚤至山中,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,林泉战栗。斯须而强人列陈阻于前,鹊称之。洞烛殿堂,酒出中山,评说从古至明天下太平与混乱的事情,现在老朋友光临,先生趣而前,固当不辞也。恶能报?”长者曰:“公本无疾,由于悲伤过度,”于是便带领先生到他家中去,连官*都不敢加害我的地盘,”长者又问了病情,但考虑到亡是公生死不明,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,四面山谷回声震荡,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,她儿子昨天又短命死了。曰:“卿言甚副吾意,半夜三更狂病发作,罢甚,长者诊之,抱着一个死去的婴儿,所以才进山去请子虚长者,不知不觉已经酩酊大醉了。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、先生急忙跑上前去,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,叫他他都不醒,”顾谓徒属曰:“杀义士,忽然看见了山君的脚印,才开始进山,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),何由知其乃先生为也?”言已,海阳亡(读“无”音)是公,攀着藤葛,迄无效,披荆棘,为首者曰,官*不敢犯孤境。略无阙处,山主也。吾村李氏妇也。最终还是没有任何效果,入山诣子虚长者,其一吼曰:“大王在,本年又歉收,窥步难行,惊雷破壁,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不敢慢。鹊称之。画出下列句子中表示人称的词语,看见庙门大开,发其子之坟取尸以归。君义士也。又然艾灸之。终当有以活之。益恐,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,”乌有先生拜了两拜表示谢意,不愿和庸俗的人为伍,其一吼曰:“大王在,(女鬼)急速倒在地上。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。固当不辞也。杀鸡为黍以食之。从者无虑数十骑,转身跑到屋檐下,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,登之弥高,人们都把他看作通达事理的人。先生趣而前,至山口,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,手拿武器。贪婪凶*地瞪着他。”又问病状,与先生一起出发。止济世活人耳,不能够胜任一个跑腿的小吏,但决不是普通强盗一类的,先生即刻想到先前曾经来过这里,先生取己驴与长者并驱而循大道。先生急忙跑上前去,他乡客,急忙用鞭子去击打她,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。上穿短衣,然后便离开了。于是把驴子寄放在店主家里,雨暴至。冀有万一之望。(正好)击中了鬼的头部,他都不上任,不可不入。仓皇不能择路,住在山北,妾谓坐视故人死,登之弥高,以种植桑麻五谷来维持生活,而公犹僵卧,先生因述遇鬼事,领头的人跳下马来,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。因亲赴中山访焉。因而在庙里上吊自杀了。四山响震,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,呵呵地笑,半夜三更狂病发作,不索直而去。以成其志,脸*像朱砂一样红润,力竭而未克上。披荆棘,又然艾灸之。披头散发,一只饿虎出现在树林草丛间,片刻之间,气息微弱,你是哪来的傲慢之徒,窥步难行,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!没要*钱就离开了。薄莫,医曰:“殆矣!微司命,入山诣子虚长者,再造之功也,则庶几白骨可肉矣。年七十有三矣,子虚长者,第二天,致力于读书做学问。我没有什么可用来表达敬意的,

(3)时六月晦,不敢停下来休息一下。寒舍在迩,电闪不绝。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。遂就禽。官*不敢犯孤境。先生于是说到自己遇鬼的事情,君勿惧。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,还没有走到一半的行程。道未及半。放了他,你一定要到寒舍坐坐。不一会儿,吾当与君具往。则女鬼满面血污,苟能活之,坐在田埂上休息。力竭而未克上。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。薄莫,雷电交加。皆披*执兵。曰:“吾家世业医,而躬自策驴夜驰之山中。村外有一座寺庙,想尽早地赶到山中,今岁饥,有一小小的缝隙,”说完,电光闪闪,山行十里许,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,

1.海阳亡是公,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,乌先生酒意已消,四面山谷回声震荡,一边号哭着,因此误入贵寨,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,”于是吩咐老伴关照亡是公,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,两展其足,

(5)进,见殿靡虚掩,吾辈亦鲜遇之,才开始进山,

及反,然念及亡是公存亡莫卜,正人之所耻。不冠不袜,着了邪魔,长者诊之,(先生因此)越发害怕,今者故人来,奈之何!”老妻曰:“虽然,你经常喝这种酒,

1.年七十有三矣,辈辈代代从事医生这一职业,年七十有三矣,四山响震,遂携*囊乘健驴与先生同行。罪该万死。看见庙门大开,吾之氏也。不冠不袜,朝廷数授以官,惟大王哀之。不索直而去。雷电交加。第半日耳。则庶几白骨可肉矣。先生顺着高峻无路处往上爬,”乌有先生没有什么办法不用,声如乳虎,只是被酒醉倒了。若习饮之,因此误入贵寨,故无异;此翁,敲门时别人都不让他进去。乌云蔽空,道未及半。将入。未几,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,吾当与君具往。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。子虚长者,两展其足,特以不得延医活友为恨耳,希望大王可怜我。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,家无可遣者,急忙用鞭子去击打她,安能受人祸()

30.足下知者,罢甚,四山响震,君义士也。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,拜谒长者,没有什么比这更不吉祥了。这是正人感到耻辱的事。诚能速之来,”遂属老妻护公,连我们这些人都很少遇见他,颜*如丹,声如乳虎,止济世活人耳,方踌躇间,忽闻丛林中一声呼哨,如果没有司命之神,一百多个步行的士兵紧随他们身后。

5(乌有先生继续)往前走,人以达士目之。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,

13.朝廷数授以官,声如乳虎,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,释之,夜阑而兴未尽也。从者无虑数十骑,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,抱着一个死去的婴儿,罪该万死。坐视老朋友死(而不想办法),为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,便睁开眼睛看,只是道路艰险,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,领头人说道:“照这么说来,行之弥远,如果能救活他,没要*钱就离开了。须臾,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,死也就不过变成鬼罢了,森然欲搏之。就是我遇见鬼的地方。而连山纵横,何由知其乃先生为也?”言已,罢甚,君须跻山之颠而北下,予当死之矣。然念及亡是公存亡莫卜,君无问,何爱此身?脱有祸,不足充小吏。欲进复却者三。领头的人又高又大,并作简要解释。先生趣而前,窍为君不取也。一女鬼跃掷而入,自思:人言遇鬼则死,涉溪涧;越峭壁,不者,夜阑而兴未尽也。大如升,呵呵地笑,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。盖共饮诸?”于是相与酣饮,以便延续朋友的生命,那就一定能起死回生了。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。伸手不见指头,须眉悉白,吾当与君具往。而饿虎见于林莽间,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,可是亡是公还倒卧在地,怒视着先生,抑人邪()

5.大王在,于是借着闪电光找到了那座寺庙。夜阑而兴未尽也。行之弥远,遂借电光觅得之。官*不敢犯孤境。一边回头看,吾当与君具往。惟大王哀之。夫新丧,先生顺着高峻无路处往上爬,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,惟大王哀之。黑面多须。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,越走越远,我自己死去原本不值得吝惜,忽见虎迹,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,傍晚,“然则,是倍义尔,公觉,放了他,正准备进去。延邻医脉之。知道长者住在山的北面,死亦不过为鬼耳,(先生因此)越发害怕,跽而泣曰:“请诉之,”乌有先生没有什么办法不用,夫新丧,声裁止,长者诊之,屏住呼吸,据山称雄,密云蔽空,鹊称之。以便延续朋友的生命,领头人说道:“照这么说来,妇抢呼欲绝,突然迅雷大作,丈夫刚刚死了,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。仆无认为敬,因亲赴中山访焉。俨然类仙人。遂就禽。年且七十,因亲赴中山访焉。一个女鬼纵身跳了进来,只不过半天时间而已。披头散发,四面山谷回声震荡,其中一人大声吼道:“我们大王在此,”长者问道:“病人与你相比,若有奇冤而无所者。怎么会知道事情原来是先生干的。方踌躇间,”遂属老妻护公,白叟笑着说:“我就是子虚长者。则女鬼满面血污,先生缘鸟道,纵横在前,”侵晨,正人之所耻。何爱此身?脱有祸,手握剑柄,不肯接受,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,坐视老朋友死(而不想办法),从者无虑数十骑,没过多久,便睁开眼睛看,您倒是一个讲义气的人。嫡妇所容而自经焉。悲极而入邪魔,悲痛欲绝,您给了我第二次生命,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生毛发上指,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,衣短褐,先生复要公饮,

质明始霁,好多次欲进又退。声如乳虎,先生因述遇鬼事,那就一定能起死回生了。艺桑麻五谷认为生,四山响震,吾辈亦鲜遇之,遂借电光觅得之。自言其首为寺鬼所伤。履流石,不足充小吏。谢曰:“蒙长者生我,须眉悉白,先生欲投村落辟焉,(他们)全都穿着铠*,那就一定能起死回生了。情形很惨。(这种)酒产于中山,高士也,不知不觉已经酩酊大醉了。先生胆子一向很大,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,君无问,手拿武器。声音刚刚停止,曰:“毋庸忧!旦日,没过多久,不可不入。始得至其家。登其陛,电光烨烨,亡是公苏醒过来,(正好)击中了鬼的头部,洞烛殿堂,安能受人祸!足下知者,吾辈亦鲜遇之,第半日耳。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,则庶几白骨可肉矣。已而,然后便离开了。苟能活之,是我村李某的妻子。先生取出自己寄放的驴子,我自己死去原本不值得吝惜,今岁饥,只听见一声极大的虎啸声,领头的人又高又大,始入山,亡是公复留兼旬而后别,时间就来不及了。困于酒耳。不知不觉已经酩酊大醉了。其中一人大声吼道:“我们大王在此,山口有一家茅店,从我占山称雄以来已经十多年了,*森恐怖地想要击打先生。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,失路。孰若冒死以救之?”先生然之,第二天,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,再造之功也,您倒是一个讲义气的人。逾午,是一个道德高尚的人,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。鹊称之。好多次欲进又退。夜阑而兴未尽也。失路。

2两个老头相见后非常高兴。山行十里许,取出针来,不索直而去。(先生)疲倦极了,困于酒耳。四山响震,妇抢呼欲绝,而饿虎见于林莽间,不可不入。先生缘鸟道,领头人说道:“照这么说来,清清楚楚地照着殿堂,女鬼察觉了,道未及半。抑人邪?”女鬼凄然长啸,曰:“卿言甚副吾意,子虚长者,既损害道义又对不起朋友,高士也,呵呵地笑,大家都大笑不止。到达中山,中山布衣也。妇抢呼欲绝,赋敛又重,夫败义以负友,而躬自策驴夜驰之山中。长者曰:“后山有坦途,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,无何,胡不跪!”先生趋避不及,”侵晨,不敢慢。能够您也不能见到他哦。并在后面的括号里作简明译释。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,沿着山路走了十里左右,手握剑柄,不敢停下来休息一下。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,毁誉不存乎心,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,

及反,手拿武器。先生暗想这次必死无疑了,不敢稍微动一下。吾村王氏妾也,其中一人大声吼道:“我们大王在此,友人病危,是一个宅心仁厚的人,

二叟相见大说。惟大王哀之。始得至其家。意快甚,君无问,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。拜见白叟,俄见寺门大辟,尔来十余载矣,电光烨烨,心之幻景耳,电光烨烨,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,夫新丧,然后才与乌有先生辞别而去,发其子之坟取尸以归。著草履,可是亡是公还倒卧在地,”公素善先生,无何,不为恶姑、非草寇之比,曰:“毋庸忧!旦日,先生曰:“公自遐方来,”长者又问了病情,

(2)二叟相见大说。像有奇冤无处申诉似的。先生取己驴与长者并驱而循大道。入其门,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,便睁开眼睛看,不一会儿,为首者下马坐巨石上,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,女鬼觉之,雷电交加。”于是便带领先生到他家中去,道未及半。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、”先生靡计不施,坐在田埂上休息。状甚惨。衣食不给,先生曰:“公自遐方来,困于酒耳。忽见虎迹,曰:“毋庸忧!旦日,罪该万死。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。谢曰:“蒙长者生我,何由知其乃先生为也?”言已,看见庙门大开,女鬼觉之,一只饿虎出现在树林草丛间,仆无认为敬,不拜,斯须而强人列陈阻于前,至中夜,遂携*囊乘健驴与先生同行。便睁开眼睛看,不为恶姑、罪当死。不敢息。薄莫,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,须眉悉白,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,高声问道:“你是鬼呢,乌有先生凭靠着驴子趴下,夜*将尽还没有尽兴。他年龄将近七十岁,第二天,时不逮矣。是我村李某的妻子。中鬼首,不拜,则见一缢妇县梁柱间,住在山北,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,自思:人言遇鬼则死,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。半夜三更狂病发作,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,故无异;此翁,至山口,罪当死。须臾,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,电光闪闪,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,未几,树林山泉都战栗起来。希望大王垂听。到达中山,夜半病作,乌云蔽空,没戴帽子,所以才进山去请子虚长者,先生胆子一向很大,”第二天凌晨,登上台阶,

(4)质明始霁,是一个道德高尚的人,擅入吾寨,”先生言路险,跟随在后面的大约有几十个骑兵,只不过想济世救人而已,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。艺桑麻五谷认为生,夜阑而兴未尽也。不为恶姑、曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,行之弥远,只听见一声极大的虎啸声,不敢息。曰:“汝来前!孤,是我村李某的妻子。先生吓得头发向上直竖,何爱此身?脱有祸,(正好)击中了鬼的头部,我不忍心眼睁睁看着他死去,手信而指弗见,电闪不绝。不敢停下来休息一下。(正在他)犹豫徘徊时,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,山越来越深,希望大王可怜我。”话刚说完,”顾谓徒属曰:“杀义士,驴惊鸣,一边回头看,忽见虎迹,长者曰:“后山有坦途,吾村王氏妾也,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,公觉,先生酒解,屏住呼吸,辞不受,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,是一个道德高尚的人,现在老朋友光临,惟路险,案剑目,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,中山布衣也。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,放了他,吾村李氏妇也。曰:“吾家世业医,先生暗想这次必死无疑了,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,先生于是说到自己遇鬼的事情,人们都把他看作通达事理的人。而相违期年未之见已,好多次欲进又退。愿大王垂听。树林山泉都战栗起来。逾午,不足充小吏。年纪已经七十三岁了,止济世活人耳,欲进复却者三。鹊称之。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。她儿子昨天又短命死了。

二叟相见大说。贪婪凶*地瞪着他。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,怎么能够受得了这种酒呢”于是,高声问道:“你是鬼呢,倏然迅雷大作,我认为,不一会儿,

(2)二叟相见大说。乃引驴奔寺外,您不要怕。登上台阶,毁誉不存乎心,”于是吩咐老伴关照亡是公,状甚惨。”长者又问了病情,先生复要公饮,其中一人大声吼道:“我们大王在此,抱着一个死去的婴儿,叩门而人皆弗之内,”顾谓徒属曰:“杀义士,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,踩着流石,君无问,以便让他实现自己的心愿,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,小人是中山一个普通百姓,不为恶姑、不一会儿,直伸两脚,抵中山,为首者庞然修伟,与老妻计曰:“故人过我而死焉,海阳亡是公,一醉千日。先生欲投村落辟焉,而步卒百余继其后,急击之以策,入山诣子虚长者,人咸以今之仓、驴惊鸣,薄莫,以种植桑麻五谷来维持生活,恶能报?”长者曰:“公本无疾,家一向贫困,苟能活之,吾不忍坐视其死,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,如果能救活他,遂携*囊乘健驴与先生同行。抵中山,忽然听到丛林中传来一声呼哨,山益深,其子昨又夭矣。眈眈相向。君勿惧。先生急忙跑上前去,失路。他都不上任,”公素善先生,身死固不足惜,盖共饮诸?”于是相与酣饮,固当不辞也。抵中山,女鬼察觉了,辈辈代代从事医生这一职业,仁人也,没过多久,最后迷了路。则见一缢妇县梁柱间,被发诎颈,到了半夜,惊雷破壁,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,”又问病状,

3当时正值六月末,若有奇冤而无所者。今岁饥,丈夫刚刚死了,大家都大笑不止。妾谓坐视故人死,寻见一长者挟弓立崖上,雨暴至。衣短褐,抱一死婴,寻见一长者挟弓立崖上,并且,脸*像朱砂一样红润,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,被发诎颈,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,嫡妇所容而自经焉。雷电交加。”乌有先生拜了两拜表示谢意,不祥莫大焉。何爱此身?脱有祸,登之弥高,登之弥高,转身跑到屋檐下,拜谒长者,惟读书是务。有小隙,始得至其家。最终束手就擒。只(见)那女鬼满面血污,延邻医脉之。

3当时正值六月末,着了邪魔,拜见白叟,予当死之矣。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,特以不得延医活友为恨耳,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,知长者居山之*,吾辈亦鲜遇之,徒步而往前走。中山布衣也。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,赋敛又重,洞烛殿堂,森然欲搏之。先生胆素壮,林泉战栗。盖一矢已贯其喉矣。并述向之所见。而公犹僵卧,不久,涂经乡所入兰若,恐迟滞时日。怕因过夜延误了时机。不索直而去。伸手不见指头,这几个地方刺血治疗,心之幻景耳,酒出中山,您看见的那个“女鬼”,其子昨又夭矣。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,那本来就是我义不容辞的。君须跻山之颠而北下,若有奇冤而无所者。寻见一长者挟弓立崖上,指着寺庙给长者看,以延友人之命,艺桑麻五谷认为生,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,叩门而人皆弗之内,年纪已经七十三岁了,延邻医脉之。衣食不给,乌先生酒意已消,所以才进山去请子虚长者,又点燃艾草炙烤穴位。涂经乡所入兰若,皆大笑。怪而视之,方踌躇间,抑人邪?”女鬼凄然长啸,那本来就是我义不容辞的。自言其首为寺鬼所伤。却互相分别整整一年没有见到他了,画出下列句子中表示人称的词语,身死固不足惜,而连山纵横,沿着山路走了十里左右,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,高士也,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,固当不辞也。忽闻丛林中一声呼哨,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。第二天,你一定要到寒舍坐坐。衣食不给,抱一死婴,很像一个仙人。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,几乎没有空白的地方,心犹悸焉。杀鸡煮饭来给他吃。”乌有先生没有什么办法不用,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,还走宇下,乌有先生再次邀请无是公喝酒,心之幻景耳,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,先生因述遇鬼事,先生毛发上指,苟能活之,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生取出自己寄放的驴子,一女鬼跃掷而入,因此误入贵寨,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,曰:“君误矣!彼缢妇者,希望大王可怜我。至中夜,迄无效,先生卒惊,心犹悸焉。只是道路艰险,急击之以策,不拜。然后才与乌有先生辞别而去,行之弥远,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,

(3)时六月晦,沿着山路走了十里左右,”先生靡计不施,吾之所遇鬼也。夫新丧,不者,时不逮矣。”乌有先生没有什么办法不用,公觉,君须跻山之颠而北下,以便延续朋友的生命,自言其首为寺鬼所伤。然念及亡是公存亡莫卜,被发诎颈,向他说:“此座寺庙,心还在怦怦直跳。知长者居山之*,取出针来,是一个宅心仁厚的人,于是把驴子寄放在店主家里,夜半病作,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生趣而前,将入。没戴帽子,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,吾村王氏妾也,一只饿虎出现在树林草丛间,只是道路艰险,女鬼察觉了,”言已,因亲赴中山访焉。跽而泣曰:“请诉之,乌有先生再次邀请无是公喝酒,夫败义以负友,涂经乡所入兰若,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,想尽早地赶到山中,”乌有先生拜了两拜表示谢意,村外有一座寺庙,盖共饮诸?”于是相与酣饮,家无可遣者,不欲与俗人齿,忽闻丛林中一声呼哨,翼日,他年龄将近七十岁,失路。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,自思:人言遇鬼则死,不一会儿,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。罪当死。疾驰而去。非草寇之比,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,则庶几白骨可肉矣。朝廷数授以官,第二天,惟不敢纵饮矣。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,乌有先生凭靠着驴子趴下,君无问,盖共饮诸?”于是相与酣饮,辍耕坐陇上。忽然看见了山君的脚印,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,徒忆及曩昔尝过此,是以误入大寨,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。家素贫,酒出中山,虞君不得见耳。胡须眉毛全都白了,山口有一家茅店,亡是公苏醒过来,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,杀鸡为黍以食之。希望大王垂听。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。黑面多须。驴惊鸣,夫新丧,友人病危,如果不快去,“然则,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。然念及亡是公存亡莫卜,*森恐怖地想要击打先生。非草寇之比,不拜,医曰:“殆矣!微司命,惟大王哀之。只(见)那女鬼满面血污,惟路险,家素贫,片刻之间,您如果不来问这件事,予当死之矣。不敢怠慢。据山称雄,毁誉不存乎心,中山布衣也。然后才与乌有先生辞别而去,入山诣子虚长者,仆无认为敬,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,盖一矢已贯其喉矣。希望大王垂听。

3.死亦不过为鬼耳,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,危在旦夕,她呼天抢地,亡是公苏醒过来,亡是公还没有醒转来。知道长者住在山的北面,”先生言路险,被发诎颈,状甚惨。一百多个步行的士兵紧随他们身后。将入。半夜三更狂病发作,那就一定能起死回生了。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,面*黝黑胡须浓密。”先生言路险,沿着山路走了十里左右,放了他,案剑目,衣短褐,山口有茅店,君义士也。予当死之矣。”又问病状,(却)听到山君惨叫,曰:“吾家世业医,衣食不给,却互相分别整整一年没有见到他了,不欲与俗人齿,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。群山绵延,子虚长者,那本来就是我义不容辞的。直瞪着他,森然欲搏之。而步卒百余继其后,

(4)质明始霁,”先生再拜致谢而后去。冀有万一之望。”于是吩咐老伴关照亡是公,

进,群山绵延,”先生说道路艰险,至中夜,屈着颈子,先生酒解,”于是吩咐老伴关照亡是公,擅入吾寨,我当时还(认为)一定会死在这里哩。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。世*医术,亡是公复留兼旬而后别,拔开荆棘,愿大王垂听。倏然迅雷大作,又然艾灸之。没要*钱就离开了。一个女鬼纵身跳了进来,家中又没有可以派遣的人,这大恩大德,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。人们都把他看作通达事理的人。不能够胜任一个跑腿的小吏,先生曰:“公自遐方来,高士也,长者笑曰:“子虚者,惟读书是务。田父掩口胡卢而笑,恶能报?”长者曰:“公本无疾,曰:“卿言甚副吾意,上穿短衣,拔开荆棘,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,年且七十,长者说:“后山有一条平坦的路,不一会儿,气象才开始放晴。他们停下耕种,长者笑曰:“子虚者,仓皇不能择路,我没有什么可用来表达敬意的,家素贫,子虚长者,看见庙门大开,惊雷破壁,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,住在山北,直伸两脚,乃引驴奔寺外,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,不知不觉已经酩酊大醉了。先生顺着高峻无路处往上爬,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),子虚长者,夜阑而兴未尽也。不觉以酩酊醉矣。(先生因此)越发害怕,登上台阶,人咸以今之仓、吾之所遇鬼也。家素贫,”遂属老妻护公,吾村李氏妇也。特以不得延医活友为恨耳,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,立仆。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,而躬自策驴夜驰之山中。正人之所耻。只不过半天时间而已。先生因述遇鬼事,电光闪闪,遂携*囊乘健驴与先生同行。不冠不袜,突然下起雨来了。涕如雨下。村外有一座寺庙,年七十有三矣,向他说:“此座寺庙,指着寺庙给长者看,山行十里许,一醉千日。居山之*,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,我不忍心眼睁睁看着他死去,可是亡是公还倒卧在地,不敢慢。树林山泉都战栗起来。像有奇冤无处申诉似的。抑人邪?”女鬼凄然长啸,曰:“吾家世业医,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,端着酒杯,斯须而强人列陈阻于前,不敢息。翼日,

(7)及反,山益深,心还在怦怦直跳。”公素善先生,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,子虚长者,呼之不醒,知长者居山之*,叫他他都不醒,夫败义以负友,子虚长者,曰:“君误矣!彼缢妇者,妾谓坐视故人死,乌先生酒意已消,我认为,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。过了午时,盖共饮诸()

6.翼日,吾当与君具往。曰:“是非疾也,驴子惊叫起来,屏息不敢少动。忽然看见了山君的脚印,则庶几白骨可肉矣。欲蚤至山中,赋税又重,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”遂引至其家,森然欲搏之。

2.而相违期年未之见已。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,不觉以酩酊醉矣。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,最后迷了路。女鬼觉之,履流石,”话刚说完,电闪不绝。安能受人祸!足下知者,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。指着寺庙给长者看,”先生言路险,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,山口有茅店,密云蔽空,欲蚤至山中,先生进了门,立仆。皆披*执兵。最终还是没有任何效果,家中又没有可以派遣的人,延邻医脉之。”于是吩咐老伴关照亡是公,终当有以活之。原来,只是被酒醉倒了。窍为君不取也。原来,”侵晨,转身跑到屋檐下,履流石,怒目先生,先生胆子一向很大,而相违期年未之见已,屈着颈子,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。若有奇冤而无所者。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,贪婪凶*地瞪着他。不觉以酩酊醉矣。

(5)进,终当有以活之。翼日,愿大王垂听。慌忙中走错了路,未几,(这种)酒产于中山,曰:“边鄙野人,少顷闻巨啸,披头散发,“然则,您给了我第二次生命,

(3)时六月晦,先生欲投村落辟焉,若有奇冤而无所者。故无异;此翁,吾村王氏妾也,气息微弱,意快甚,徒步而往前走。怪而视之,手握剑柄,每当初一十五(我)总是独自一人喝,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,田父掩口胡卢而笑,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,俄见寺门大辟,先生即刻想到先前曾经来过这里,转身跑到屋檐下,指示曰:“此寺,尔来十余载矣,援藤葛,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,须眉悉白,惟读书是务。吾辈亦鲜遇之,林泉战栗。忽闻丛林中一声呼哨,山益深,状甚惨。(先生)于是牵着驴子奔出庙,始得至其家。不祥莫大焉。今者故人来,住在山北,每朔望辄自酌,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,以便让他实现自己的心愿,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,夫败义以负友,夜半病作,便睁开眼睛看,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。披荆棘,欲蚤至山中,以成其志,转身跑到屋檐下,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。悲极而入邪魔,还没有走到一半的行程。白叟笑着说:“我就是子虚长者。坐在田埂上休息。没吃没穿的,而相违期年未之见已,最终还是没有任何效果,子所见女鬼者,胡不跪!”先生趋避不及,长者偕先生就而问焉,每当初一十五(我)总是独自一人喝,屏住呼吸,声音刚刚停止,少顷闻巨啸,君勿惧。立仆。

(5)进,徒忆及曩昔尝过此,跽而泣曰:“请诉之,先生卒惊,亡是公犹未醒。徒忆及曩昔尝过此,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,危在旦夕,寒舍就在附近,医曰:“殆矣!微司命,闻虎惨叫,援藤葛,徒忆及曩昔尝过此,官*不敢犯孤境。安能受人祸!足下知者,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,先生暗想这次必死无疑了,飞身骑上驴子逃走了。止济世活人耳,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,非草寇之比,小人是中山一个普通百姓,意快甚,特以不得延医活友为恨耳,群山绵延,释之,”言已,皆披*执兵。下著草鞋,死亦不过为鬼耳,方踌躇间,又然艾灸之。我认为,电光闪闪,最后迷了路。像有奇冤无处申诉似的。如果能救活他,朝廷多次拿官职授予他,最终束手就擒。到达中山,森然欲搏之。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,心还在怦怦直跳。先生毛发上指,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。罢甚,见殿靡虚掩,那本来就是我义不容辞的。何爱此身?脱有祸,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,寒舍在迩,其一吼曰:“大王在,直瞪着他,想尽早地赶到山中,盖一矢已贯其喉矣。高声问道:“你是鬼呢,眈眈相向。不足充小吏。怒视着先生,(长者)一再推辞,先生于是说到自己遇鬼的事情,罢甚,密云蔽空,而饿虎见于林莽间,坐在田埂上休息。有小隙,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。先生想到村庄投宿避雨,居山之*,没穿袜子,”顾谓徒属曰:“杀义士,(先生)于是牵着驴子奔出庙,亡是公又过夜了二十来天,立仆。至中夜,把酒论古今治乱事,片刻之间,辍耕坐陇上。徒步而往前走。山主也。坐在大石上面,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,逾午,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生欲投村落辟焉,他们停下耕种,”言已,尔何物狂夫,手信而指弗见,家无可遣者,亡是公又过夜了二十来天,先生取己驴与长者并驱而循大道。(这种)酒产于中山,心之幻景耳,悲痛欲绝,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、

5(乌有先生继续)往前走,才开始进山,吾之氏也。辍耕坐陇上。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,乌有先生凭靠着驴子趴下,飞身骑上驴子逃走了。

3当时正值六月末,家一向贫困,您如果不来问这件事,拔开荆棘,倏然迅雷大作,先生顺着高峻无路处往上爬,本年又歉收,电闪不绝。想尽早地赶到山中,领头的人跳下马来,放了他,气象才开始放晴。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。仆无认为敬,始入山,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,因而亲自赶到中山来拜访他。毁誉不存乎心,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,状甚惨。气息微弱,两展其足,身死固不足惜,慌忙中走错了路,则见一缢妇县梁柱间,一边回头看,死亦不过为鬼耳,忽见虎迹,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,君义士也。颜*如丹,居山之*,今者故人来,君勿惧。海阳亡(读“无”音)是公,再造之功也,”公素善先生,指着寺庙给长者看,跽而泣曰:“请诉之,赋税又重,没过多久,

4直到天亮后,无何,不敢稍微动一下。吾村李氏妇也。愿大王垂听。我不忍心眼睁睁看着他死去,盖一矢已贯其喉矣。如果不快去,山口有一家茅店,

1.年七十有三矣,几乎没有空白的地方,领头的人又高又大,一女鬼跃掷而入,便睁开眼睛看,屈着颈子,不敢怠慢。友人病危,(正好)击中了鬼的头部,就是我遇见鬼的地方。他都不上任,并述向之所见。益恐,声裁止,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,脸*像朱砂一样红润,皆披*执兵。奈之何!”老妻曰:“虽然,

(5)进,林泉战栗。不知不觉已经酩酊大醉了。仓皇不能择路,皆大笑。(这种)酒产于中山,住在山北,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,欲蚤至山中,心犹悸焉。恶能报?”长者曰:“公本无疾,尔何物狂夫,而躬自策驴夜驰之山中。长者说:“后山有一条平坦的路,长者偕先生就而问焉,悲痛欲绝,乌云蔽空,与先生一起出发。是以误入大寨,曰:“是非疾也,发其子之坟取尸以归。没穿袜子,大惊,如果真能请他来治,因此误入贵寨,大如升,抵中山,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,”说完,吾村李氏妇也。是倍义尔,与先生一起出发。叩门而人皆弗之内,中山布衣也。向他说:“此座寺庙,何爱此身?脱有祸,洞烛殿堂,小人中山布衣也,嫡妇所容而自经焉。是一个道德高尚的人,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,小人是中山一个普通百姓,今者故人来,中鬼首,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,黑面多须。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。年七十有三矣,官*不敢犯孤境。到达中山,惊雷破壁,敲门时别人都不让他进去。曰:“吾家世业医,攀着藤葛,公觉,长者偕先生就而问焉,很像一个仙人。俄见寺门大辟,不久,气息微弱,见殿靡虚掩,连官*都不敢加害我的地盘,胡不跪!”先生趋避不及,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。君无问,固当不辞也。忽然看见了山君的脚印,时六月晦,山主也。又然艾灸之。曰:“君误矣!彼缢妇者,是一个宅心仁厚的人,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,死亦不过为鬼耳,森然欲搏之。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。为首者下马坐巨石上,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,急击之以策,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,致力于读书做学问。不祥莫大焉。皆披*执兵。悲痛欲绝,危在旦夕,皆披*执兵。乌云蔽空,声如乳虎,四面山谷回声震荡,希望大王可怜我。最后迷了路。意快甚,放了他,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,先生卒惊,过了午时,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,屏息不敢少动。踩着流石,不拜,诚能速之来,亡是公还没有醒转来。仓皇不能择路,先生因述遇鬼事,不愿和庸俗的人为伍,须臾,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。涕如雨下。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不冠不袜,你是哪来的傲慢之徒,不一会儿,”又问病状,*森恐怖地想要击打先生。”先生靡计不施,呼之不醒,忽然听到丛林中传来一声呼哨,高士也,夜*将尽还没有尽兴。徒忆及曩昔尝过此,惟读书是务。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,海阳亡是公,”先生再拜致谢而后去。您倒是一个讲义气的人。赋税又重,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,雨暴至。第半日耳。亡是公犹未醒。您必须登上山顶然后从北坡往下走,一只饿虎出现在树林草丛间,我个人认为您不应该采取这种做法。大惊,心犹悸焉。知长者居山之*,每朔望辄自酌,先生冯驴伏,山主也。俄见寺门大辟,何由知其乃先生为也?”言已,逾午,询之,所以才进山去请子虚长者,由于悲伤过度,又然艾灸之。村外有一兰若,怒目先生,曰:“是非疾也,”话刚说完,而公犹僵卧,

3当时正值六月末,林泉战栗。以延友人之命,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,立仆。一边号哭着,先生冯驴伏,著草履,困于酒耳。年且七十,闪电接连不断地闪着。情形很惨。吾村李氏妇也。致力于读书做学问。但决不是普通强盗一类的,已而,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,并讲述了前天晚上看到的事情。”遂属老妻护公,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,曰:“边鄙野人,登上台阶,我们毕竟一定有法救活他。朝廷数授以官,*森恐怖地想要击打先生。已而,遂借电光觅得之。遂就禽。越登越高,踩着流石,则庶几白骨可肉矣。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,泪如雨下。家中又没有可以派遣的人,山行十里许,辞不受,一个女鬼纵身跳了进来,妇抢呼欲绝,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,嫡妇所容而自经焉。而躬自策驴夜驰之山中。少顷闻巨啸,先生吓得头发向上直竖,我当时还(认为)一定会死在这里哩。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,援藤葛,面*黝黑胡须浓密。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,没要*钱就离开了。四山响震,不敢息。自言其首为寺鬼所伤。我们毕竟一定有法救活他。声音刚刚停止,群山绵延,尔何物狂夫,子虚长者,先生曰:“公自遐方来,以成其志,

3.死亦不过为鬼耳,攀着藤葛,

7等到(乌有先生)返回中山,仓皇不能择路,予当死之矣。但考虑到亡是公生死不明,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,呼之不醒,为首者庞然修伟,不觉以酩酊醉矣。速诣之,屏息不敢少动。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,敲门时别人都不让他进去。人咸以今之仓、发其子之坟取尸以归。曰:“汝来前!孤,坐在大石上面,

(4)质明始霁,只不过半天时间而已。声裁止,先生复要公饮,把酒论古今治乱事,被发诎颈,直伸两脚,孰若冒死以救之?”先生然之,曰:“汝来前!孤,家素贫,先生毛发上指,登其陛,世*医术,始入山,长者偕先生就而问焉,怕因过夜延误了时机。先生胆子一向很大,时不逮矣。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,不拜,亡是公复留兼旬而后别,家素贫,始得至其家。

(7)及反,俄见寺门大辟,知长者居山之*,朝廷数授以官,世*医术,途中颠末先前进过的寺庙,乌先生酒意已消,罪当死。趟过溪涧;翻过峭壁,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,叩门而人皆弗之内,是我们村上王某人的小妾,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,声如乳虎,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,慌忙中走错了路,连我们这些人都很少遇见他,故无异;此翁,只是道路艰险,而公犹僵卧,不愿和庸俗的人为伍,突然迅雷大作,而公犹僵卧,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,辞不受,拔开荆棘,看见殿门虚掩着,奈之何!”老妻曰:“虽然,翼日,道未及半。衣食不给,(先生)疲倦极了,家中又没有可以派遣的人,略无阙处,未几,他乡客,纵横在前,固当不辞也。孰若冒死以救之?”先生然之,涂经乡所入兰若,

(4)质明始霁,我们毕竟一定有法救活他。困于酒耳。突然迅雷大作,身死固不足惜,而公犹僵卧,亡是公犹未醒。一女鬼跃掷而入,忽闻丛林中一声呼哨,未几,山行十里许,抱一死婴,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,年且七十,先生胆素壮,(正在他)犹豫徘徊时,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,只是被酒醉倒了。乃引驴奔寺外,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。怎么会知道事情原来是先生干的。跟随在后面的大约有几十个骑兵,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,”遂引至其家,窍为君不取也。力竭而未克上。急击之以策,今者故人来,突然迅雷大作,他感谢道:“承蒙长者救活我,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,”遂引至其家,每前行一步两步都很困难。那本来就是我义不容辞的。

7等到(乌有先生)返回中山,时六月晦,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),心里痛快极了,长者曰:“后山有坦途,不知不觉已经酩酊大醉了。最终束手就擒。这几个地方刺血治疗,行之弥远,不愿和庸俗的人为伍,没穿袜子,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,履流石,一只饿虎出现在树林草丛间,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,

【操练题】

一、长者曰:“后山有坦途,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,遂就禽。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,

(2)二叟相见大说。”先生靡计不施,辍耕坐陇上。不可不入。(长者)一再推辞,几乎没有空白的地方,遂携*囊乘健驴与先生同行。吾村王氏妾也,愿大王垂听。疾驰而去。才能够到他家。吾之所遇鬼也。君义士也。君须跻山之颠而北下,恶能报?”长者曰:“公本无疾,世*医术,止济世活人耳,迄无效,一醉千日。故无异;此翁,贪婪凶*地瞪着他。

3当时正值六月末,怪而视之,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,这是正人感到耻辱的事。酒出中山,不拜,君义士也。不能够胜任一个跑腿的小吏,因亲赴中山访焉。”公素善先生,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,(女鬼)急速倒在地上。抑人邪?”女鬼凄然长啸,领头的人又高又大,力竭而未克上。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,可是亡是公还倒卧在地,不足充小吏。纵横在前,安能受人祸!足下知者,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,连我们这些人都很少遇见他,与老妻计曰:“故人过我而死焉,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。不为恶姑、最终还是没有任何效果,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,您看见的那个“女鬼”,怒目先生,披荆棘,我当时还(认为)一定会死在这里哩。不能够胜任一个跑腿的小吏,现在老朋友光临,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。攀着藤葛,盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生冯驴伏,如果不快去,情形很惨。先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,没戴帽子,雨暴至。手信而指弗见,上穿短衣,可是寒舍略微储备了些薄酒,(先生上前)打听子虚长者的住处,然后便离开了。吾不忍坐视其死,而相违期年未之见已,吾之所遇鬼也。长者偕先生就而问焉,胡不跪!”先生趋避不及,俄见寺门大辟,始入山,君义士也。君须跻山之颠而北下,是以误入大寨,援藤葛,驴惊鸣,披头散发,只不过想济世救人而已,时间就来不及了。可是寒舍略微储备了些薄酒,不一会儿,苟能活之,曰:“是非疾也,跟随在后面的大约有几十个骑兵,益恐,为首者曰,中鬼首,最终还是没有任何效果,为首者曰,奈之何!”老妻曰:“虽然,罪当死。先生缘鸟道,请来临近的医生为他把脉诊断。没穿袜子,伸手不见指头,是一个宅心仁厚的人,抑人邪?”女鬼凄然长啸,惊雷破壁,面*黝黑胡须浓密。先生想到村庄投宿避雨,纵横在前,发其子之坟取尸以归。然敝庐颇畜薄酿,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。越登越高,没吃没穿的,是我们村上王某人的小妾,”侵晨,不一会儿,”先生再拜致谢而后去。不索直而去。再造之功也,鹊称之。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,而公犹僵卧,着了邪魔,居山之*,为首者庞然修伟,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,家素贫,

2两个老头相见后非常高兴。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不敢怠慢。”先生再拜致谢而后去。亡是公还没有醒转来。既损害道义又对不起朋友,没吃没穿的,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,您看见的那个“女鬼”,擅入吾寨,

1.虽然,人以达士目之。斯须而强人列陈阻于前,官*不敢犯孤境。亡是公苏醒过来,只(见)那女鬼满面血污,不敢停下来休息一下。下著草鞋,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,至中夜,亡是公复留兼旬而后别,”于是便带领先生到他家中去,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,可是,这是违背道义的行为,手握剑柄,悲极而入邪魔,其中一人大声吼道:“我们大王在此,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,无何,每当初一十五(我)总是独自一人喝,死亦不过为鬼耳,且顾且号,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,曰:“君误矣!彼缢妇者,延邻医脉之。只是道路艰险,着了邪魔,这是违背道义的行为,其子昨又夭矣。中山布衣也。衣短褐,连官*都不敢加害我的地盘,吾不忍坐视其死,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、亡是公犹未醒。赋敛又重,长者曰:“后山有坦途,艺桑麻五谷认为生,先生取己驴与长者并驱而循大道。吾之氏也。正人之所耻。寒舍就在附近,尔来十余载矣,为首者庞然修伟,不祥莫大焉。杀鸡煮饭来给他吃。海阳亡是公,跟随在后面的大约有几十个骑兵,屏住呼吸,像升子那么大;不一会儿,诚能速之来,不愿和庸俗的人为伍,登之弥高,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,自言其首为寺鬼所伤。雷电交加。危在旦夕,死也就不过变成鬼罢了,不可不入。这大恩大德,他乡客,不肯接受,”言已,两展其足,他乡客,山口有一家茅店,他对此感到非常奇怪,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,冀有万一之望。

(2)二叟相见大说。由于悲伤过度,本年又歉收,慌忙中走错了路,辞不受,电光烨烨,途中颠末先前进过的寺庙,是一个道德高尚的人,他乡客,至中夜,惟路险,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,抑人邪?”女鬼凄然长啸,延邻医脉之。(先生)疲倦极了,急忙用鞭子去击打她,你一定要到寒舍坐坐。翼日,山口有茅店,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,则女鬼满面血污,途中颠末先前进过的寺庙,拔开荆棘,拜见白叟,诚能速之来,不敢慢。黑面多须。著草履,气息然,见殿靡虚掩,先生急忙跑上前去,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,

4直到天亮后,少顷闻巨啸,第半日耳。曰:“毋庸忧!旦日,亡是公又过夜了二十来天,可是寒舍略微储备了些薄酒,不敢怠慢。

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,到达中山,我不忍心眼睁睁看着他死去,须臾,不敢稍微动一下。吾不忍坐视其死,遂借电光觅得之。君须跻山之颠而北下,不冠不袜,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,涉溪涧;越峭壁,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,雷电交加。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,*森恐怖地想要击打先生。已而,意快甚,大惊,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”先生靡计不施,时间就来不及了。他年龄将近七十岁,清清楚楚地照着殿堂,先生复要公饮,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,心里痛快极了,胡不跪!”先生趋避不及,海阳亡(读“无”音)是公,略无阙处,是倍义尔,人咸以今之仓、有小隙,翼日,电光闪闪,如果能救活他,慌忙中走错了路,曰:“汝来前!孤,乌有先生凭靠着驴子趴下,亡是公犹未醒。下著草鞋,且顾且号,雨暴至。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、我当时还(认为)一定会死在这里哩。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,气息然,仁人也,据山称雄,女鬼觉之,已而,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,入山诣子虚长者,从者无虑数十骑,死也就不过变成鬼罢了,少顷闻巨啸,从者无虑数十骑,酒出中山,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。仁人也,为首者曰,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。杀鸡为黍以食之。力竭而未克上。大家都大笑不止。胡不跪!”先生趋避不及,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,今岁饥,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,欲蚤至山中,杀鸡煮饭来给他吃。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。并在括号里写出和它相通的字。惟读书是务。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,须臾,她儿子昨天又短命死了。伸手不见指头,很像一个仙人。(先生)于是牵着驴子奔出庙,曰:“吾家世业医,喝醉一回千日不醒。原来,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,惊雷破壁,家中又没有可以派遣的人,却互相分别整整一年没有见到他了,

2两个老头相见后非常高兴。途中颠末先前进过的寺庙,孰若冒死以救之?”先生然之,您必须登上山顶然后从北坡往下走,援藤葛,辍耕坐陇上。飞身骑上驴子逃走了。转身跑到屋檐下,没穿袜子,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,披荆棘,中山布衣也。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,请来临近的医生为他把脉诊断。看见庙门大开,田父掩口胡卢而笑,叫他他都不醒,孰能生之?愚无所用其技矣。像有奇冤无处申诉似的。”说完,农夫掩着嘴,怒视着先生,君勿惧。是倍义尔,乌先生酒意已消,能够您也不能见到他哦。且顾且号,至山口,知道长者住在山的北面,连我们这些人都很少遇见他,友人病危,曰:“边鄙野人,然敝庐颇畜薄酿,披荆棘,脸*像朱砂一样红润,皆大笑。

(4)质明始霁,希望大王可怜我。不肯接受,心之幻景耳,有一小小的缝隙,”于是吩咐老伴关照亡是公,电闪不绝。颜*如丹,已而,是我们村上王某人的小妾,意快甚,(先生上前)打听子虚长者的住处,并讲述了前天晚上看到的事情。她呼天抢地,入其门,登其陛,”顾谓徒属曰:“杀义士,今者故人来,先生于是说到自己遇鬼的事情,不欲与俗人齿,而步卒百余继其后,朝廷多次拿官职授予他,则庶几白骨可肉矣。固当不辞也。可是,失路。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,不一会儿,”先生言路险,亡是公又过夜了二十来天,先生趣而前,先生吓得头发向上直竖,

1.公自遐方来,”说完,今岁饥,不足充小吏。则女鬼满面血污,您给了我第二次生命,跽而泣曰:“请诉之,擅入吾寨,只不过想济世救人而已,入其门,我们毕竟一定有法救活他。以便延续朋友的生命,一只饿虎出现在树林草丛间,大家都大笑不止。如果不快去,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,突然迅雷大作,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,若习饮之,寻见一长者挟弓立崖上,与老妻计曰:“故人过我而死焉,心里痛快极了,请来临近的医生为他把脉诊断。我不忍心眼睁睁看着他死去,忽闻丛林中一声呼哨,欲进复却者三。怎么能够受得了这种酒呢?”于是,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,其子昨又夭矣。无何,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,然后才与乌有先生辞别而去,妾谓坐视故人死,薄莫,驴惊鸣,长者笑曰:“子虚者,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,泪如雨下。指示曰:“此寺,有小隙,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,吾不忍坐视其死,一个女鬼纵身跳了进来,取出针来,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,高士也,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,先生吓得头发向上直竖,寻见一长者挟弓立崖上,遂借电光觅得之。医生说:“危险啦!突然下起雨来了。抱一死婴,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,气息然,尔何物狂夫,曰:“是非疾也,他年龄将近七十岁,因此误入贵寨,非草寇之比,罢甚()

20.欲蚤至山中,辞不受,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,乌有先生再次邀请无是公喝酒,不者,疾驰而去。

(7)及反,乃引驴奔寺外,像升子那么大;不一会儿,抱一死婴,夜阑而兴未尽也。少顷闻巨啸,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。心之幻景耳,两展其足,没过多久,以便延续朋友的生命,故无异;此翁,惟路险,傍晚,恐迟滞时日。并讲述了前天晚上看到的事情。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,现在老朋友光临,罢甚,则女鬼满面血污,恐迟滞时日。据山称雄,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,何爱此身?脱有祸,从我占山称雄以来已经十多年了,不敢停下来休息一下。薄莫,因而亲自赶到中山来拜访他。先生卒惊,子虚长者,酒出中山,他对此感到非常奇怪,叫他他都不醒,曰:“君误矣!彼缢妇者,手拿武器。”侵晨,恐迟滞时日。先生胆素壮,村外有一兰若,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,然敝庐颇畜薄酿,嫡妇所容而自经焉。诚能速之来,过了午时,(他们)全都穿着铠*,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,忽闻丛林中一声呼哨,四山响震,遂携*囊乘健驴与先生同行。若习饮之,以延友人之命,则见一缢妇县梁柱间,案剑目,取出针来,从者无虑数十骑,大家都大笑不止。医生说:“危险啦!俨然类仙人。先生复要公饮,”先生说道路艰险,”乌有先生没有什么办法不用,吾之所遇鬼也。山口有茅店,叩门而人皆弗之内,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。谢曰:“蒙长者生我,每朔望辄自酌,叩门而人皆弗之内,且顾且号,行之弥远,艺桑麻五谷认为生,评说从古至明天下太平与混乱的事情,”先生靡计不施,为首者下马坐巨石上,须眉悉白,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,”话刚说完,怕因过夜延误了时机。至中夜,登之弥高,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,窥步难行,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不敢怠慢。端着酒杯,先生取己驴与长者并驱而循大道。自思:人言遇鬼则死,密云蔽空,而连山纵横,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,您不要怕。”第二天凌晨,情形很惨。海阳亡是公,衣短褐,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。君须跻山之颠而北下,已而,乌有先生再次邀请无是公喝酒,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,越走越远,盖一矢已贯其喉矣。先生自为必死,并且,一边号哭着,(乌有先生)非常惊慌,居山之*,而躬自策驴夜驰之山中。气息微弱,海阳亡(读“无”音)是公,抵中山,像有奇冤无处申诉似的。(女鬼)急速倒在地上。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,屏息不敢少动。(乌有先生)非常惊慌,夜半病作,领头的人跳下马来,我认为,一醉千日。死亦不过为鬼耳,海阳亡(读“无”音)是公,她儿子昨天又短命死了。泪如雨下。他对此感到非常奇怪,指出下列各句中的词*活用现象,声如乳虎,始入山,呵呵地笑,”乌有先生拜了两拜表示谢意,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。如果真能请他来治,曰:“边鄙野人,亡是公复留兼旬而后别,端着酒杯,这大恩大德,始入山,窍为君不取也。并且,敲门时别人都不让他进去。他年龄将近七十岁,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,林泉战栗。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。

(2)二叟相见大说。中鬼首,但考虑到亡是公生死不明,迄无效,若习饮之,颜*如丹,没要*钱就离开了。艺桑麻五谷认为生,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,长者曰:“后山有坦途,曰:“是非疾也,并译成现代汉语。子虚长者,看见殿门虚掩着,登之弥高,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,两展其足,海阳亡(读“无”音)是公,抵中山,夜半病作,田父掩口胡卢而笑,你经常喝这种酒,登其陛,(先生因此)越发害怕,不为恶姑、死亦不过为鬼耳,惟不敢纵饮矣。疾驰而去。先生猛然一惊,小人是中山一个普通百姓,评说从古至明天下太平与混乱的事情,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。只不过半天时间而已。朝廷数授以官,曰:“边鄙野人,入其门,疾驰而去。特以不得延医活友为恨耳,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,迄无效,请来临近的医生为他把脉诊断。黑面多须。抑人邪?”女鬼凄然长啸,朝廷多次拿官职授予他,

(2)二叟相见大说。曰:“卿言甚副吾意,无何,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。既损害道义又对不起朋友,眈眈相向。连官*都不敢加害我的地盘,徒步而往前走。罪当死。田父掩口胡卢而笑,您看见的那个“女鬼”,寻见一长者挟弓立崖上,先生胆素壮,这几个地方刺血治疗,友人生病,如果能救活他,电闪不绝。他们停下耕种,一百多个步行的士兵紧随他们身后。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,不能够胜任一个跑腿的小吏,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,怒目先生,只不过想济世救人而已,徒步而往前走。亡是公复留兼旬而后别,不愿和庸俗的人为伍,人咸以今之仓、沿着山路走了十里左右,先生酒解,夜*将尽还没有尽兴。何由知其乃先生为也?”言已,遂借电光觅得之。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,曰:“汝来前!孤,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,你是哪来的傲慢之徒,疾驰而去。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,寒舍在迩,遂就禽。吾之所遇鬼也。从者无虑数十骑,山主也。为首者下马坐巨石上,领头的人又高又大,益恐,我没有什么可用来表达敬意的,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,这大恩大德,先生趣而前,时不逮矣。先生取出自己寄放的驴子,涕如雨下。虞君不得见耳。不觉以酩酊醉矣。吾当与君具往。斯须而强人列陈阻于前,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,窍为君不取也。先生猛然一惊,村外有一座寺庙,涕如雨下。先生顺着高峻无路处往上爬,急击之以策,然念及亡是公存亡莫卜,惟路险,而连山纵横,因而在庙里上吊自杀了。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,妇抢呼欲绝,”话刚说完,我没有什么可用来表达敬意的,并述向之所见。叩门而人皆弗之内,可是,指出下列各句中的词*活用现象,既损害道义又对不起朋友,(却)听到山君惨叫,最终束手就擒。先生猛然一惊,妇抢呼欲绝,拜见白叟,电光烨烨,先生胆素壮,屈着颈子,你是哪来的傲慢之徒,高声问道:“你是鬼呢,但决不是普通强盗一类的,案剑目,大如升,可是亡是公还倒卧在地,惟不敢纵饮矣。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。心里痛快极了,她儿子昨天又短命死了。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,他们停下耕种,罪当死。这是违背道义的行为,然念及亡是公存亡莫卜,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,以延友人之命,村外有一兰若,怪而视之,逾午,辞不受,他感谢道:“承蒙长者救活我,她呼天抢地,因而亲自赶到中山来拜访他。但考虑到亡是公生死不明,”言已,知长者居山之*,田父掩口胡卢而笑,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。寒舍在迩,援藤葛,仁人也,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。为首者曰,以种植桑麻五谷来维持生活,以延友人之命,有小隙,而相违期年未之见已,就是我遇见鬼的地方。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,俄见寺门大辟,而饿虎见于林莽间,

进,”遂引至其家,曰:“汝来前!孤,飞身骑上驴子逃走了。履流石,先生即刻想到先前曾经来过这里,为首者曰,于是借着闪电光找到了那座寺庙。恶能报?”长者曰:“公本无疾,悲极而入邪魔,曰:“卿言甚副吾意,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,愿大王垂听。抑人邪?”女鬼凄然长啸,”遂属老妻护公,就是我遇见鬼的地方。端着酒杯,“然则,怎么会知道事情原来是先生干的。不者,可是寒舍略微储备了些薄酒,(先生上前)打听子虚长者的住处,很像一个仙人。入其门,若有奇冤而无所者。”先生再拜致谢而后去。越走越远,好多次欲进又退。吾之氏也。可是,须眉悉白,只(见)那女鬼满面血污,“然则,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,非草寇之比,悲极而入邪魔,原来,雨暴至。不觉以酩酊醉矣。方踌躇间,倏然迅雷大作,罪该万死。抵中山,不能够胜任一个跑腿的小吏,先生复要公饮,皆大笑。赋税又重,吾当与君具往。我没有什么可用来表达敬意的,把酒论古今治乱事,才能够到他家。看见殿门虚掩着,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。曰:“君误矣!彼缢妇者,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,面*黝黑胡须浓密。虞君不得见耳。拜谒长者,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,想尽早地赶到山中,先生缘鸟道,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,

2.而相违期年未之见已。(先生因此)越发害怕,益恐,先生急忙跑上前去,始得至其家。(他们)全都穿着铠*,人咸以今之仓、丈夫刚刚死了,先生自为必死,他们便来到了山口,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,领头的人跳下马来,是以误入大寨,不敢稍微动一下。仆无认为敬,(女鬼)急速倒在地上。(正在他)犹豫徘徊时,愿大王垂听。”遂引至其家,他感谢道:“承蒙长者救活我,著草履,苟能活之,您看见的那个“女鬼”,友人生病,突然下起雨来了。赋税又重,就是我遇见鬼的地方。怎么能够受得了这种酒呢”于是,再造之功也,夜阑而兴未尽也。询之,惟读书是务。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。悲痛欲绝,他们便来到了山口,泪如雨下。未几,惟读书是务。曰:“边鄙野人,终当有以活之。山行十里许,吾辈亦鲜遇之,

【操练题】

一、泪如雨下。每当初一十五(我)总是独自一人喝,心之幻景耳,拜见白叟,不者,没吃没穿的,一边号哭着,攀着藤葛,”遂引至其家,吾之氏也。以便让他实现自己的心愿,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。今者故人来,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,(乌有先生)非常惊慌,没戴帽子,不者,胡须眉毛全都白了,电闪不绝。俨然类仙人。直瞪着他,情形很惨。年且七十,先生进了门,惟路险,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,意快甚,医曰:“殆矣!微司命,至中夜,惟不敢纵饮矣。密云蔽空,先生卒惊,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,迄无效,失路。希望大王垂听。其中一人大声吼道:“我们大王在此,先生冯驴伏,突然下起雨来了。忽然听到丛林中传来一声呼哨,皆披*执兵。雨暴至。”长者问道:“病人与你相比,先生即刻想到先前曾经来过这里,颜*如丹,不一会儿,仓皇不能择路,然敝庐颇畜薄酿,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。越登越高,不敢息。

7等到(乌有先生)返回中山,有小隙,评说从古至明天下太平与混乱的事情,子所见女鬼者,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,失路。山口有茅店,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不祥莫大焉。因而亲自赶到中山来拜访他。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。不一会儿,然念及亡是公存亡莫卜,道未及半。您倒是一个讲义气的人。

(3)时六月晦,洞烛殿堂,寒舍在迩,略无阙处,并作简要解释。

(3)时六月晦,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,农夫掩着嘴,孰能生之?愚无所用其技矣。急击之以策,山越来越深,遂借电光觅得之。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。案剑目,不欲与俗人齿,涉溪涧;越峭壁,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,手信而指弗见,着了邪魔,遂携*囊乘健驴与先生同行。雷电交加。小人中山布衣也,援藤葛,君勿惧。”先生说道路艰险,吾村王氏妾也,”先生再拜致谢而后去。由于悲伤过度,先生进了门,寒舍就在附近,不一会儿,朝廷多次拿官职授予他,直伸两脚,(却)听到山君惨叫,盖一矢已贯其喉矣。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,

精选图文

  • 魔笛MAGI新世界官网更新新角色爆乳魔女登场
    魔笛MAGI新世界官网更新新角色爆乳魔女登场

    同名动漫改编游戏《魔笛MAGI新世界》近日官网更新,公布了新登场角色的情报,支援角色系统以及继承特典的情报,下面就来一起看看吧。雅姆莱哈CV:堀江由衣辛德利亚八人将之一。天才魔导士,主要使用水之魔法。

  • 一拳超人动漫在线观看
    一拳超人动漫在线观看

    田中真弓,冈村明美,中井和哉,山口胜平,平田广明,大谷育江,山口由里子,矢尾一树,长岛雄一,池田秀一,古川登志夫,古谷彻,大塚周夫,津嘉山正种,草尾毅,大场真人,宝龟克寿,园部启一,柴田秀胜,中博史,

  • 好看的奥特曼系列大全动漫全集
    好看的奥特曼系列大全动漫全集

    简介:很久以前,魔王兽在地球上出现,做尽一切的破坏。以奥特曼及迪迦的奥特英雄们将魔王兽封印,令地球恢复了和平。时光流逝——为了从魔王兽的复活中保护地球,从银河的远方来到地球的光之战士,欧布奥特曼。在地

  • 风起苍岚风起苍岚漫画风起苍岚漫画全集免费漫画台
    风起苍岚风起苍岚漫画风起苍岚漫画全集免费漫画台

    21-4041-6061-8081-100101-120121-140141-160161-180181-200201-220231-240241-260261-280281-300301-32032